Traduction de "saques" à française
Exemples de traduction
Saqué las llaves para entrar en casa.
Je me servis des clefs pour entrer dans l’appartement.
Serví la cerveza en un vaso que había en el congelador y se la saqué.
Puis je lui servis un verre de bière que je lui apportai.
Saqué la botella de Grouse y me serví una copa.
J’ai sorti la bouteille de Grouse et m’en suis servi un verre.
Es inútil que le diga a ese tontaina que sólo saque vino.
Ce n’est pas la peine que je dise à ce nigaud de ne servir que du vin.
Saqué otra del mueble bar y me serví una generosa medida.
J’en ai sorti une autre du placard et je me suis servi un demi-verre.
Y procura abrir un poco el saque. Eso ensancha los ángulos.
« Et essayez de servir un peu plus sur le côté. Ça ouvre les angles. »
Todo lo que saqué del Arelos se lo entregué a Odiseo para pagar el pasaje.
Tout ce que j’ai pris à Arelos a servi à payer Ulysse pour notre voyage.
–Tú dijiste, cuando te la saqué, que yo no sabía cómo se usaba. –Y era cierto. –¿Y tú sabes? Él asintió.
— « Tu as dit, lorsque je l’ai prise, que je ne saurais pas m’en servir. » — « C’était vrai. » — « Et toi, tu sais ? » Il acquiesça.
Sabía que había renunciado al saque, optando por quedarse de espaldas a la dirección en que avanzaban las nubes.
Elle savait qu’il avait choisi de jouer dos aux nuages menaçants plutôt que de servir.
Desperté a mediodía y me saqué el corcho de la boca con el cepillo de dientes plegable.
Je me réveillai à midi et me servis de ma brosse à dents de voyage pour me débarrasser de la fourrure qui encombrait ma bouche.
El campeón tenía un saque ilegal.
Le champion avait un service contraire au règlement.
Y no conseguía meter mi primer saque.
Et j’ai raté mon premier service.
Y sabe lo fastidioso que es su saque.
Il sait aussi combien son service est énervant.
Saqué las llaves mientras subía por las escaleras exteriores.
Je montai par l’escalier de service.
Su voleo se vinculaba al «saque» como el envío a la balada;
Sa volée haute était à son service ce qu’est l’envoi à la ballade ;
Federer ejercita el saque un par de veces, por su cuenta.
Federer s’entraîne au service, seul.
– Váyase antes de que mi servicio de seguridad le saque a patadas.
— Panez avant que mon service de sécurité ne vous sone à coups de pied.
Saqué mi celular para llamar a Fangtasia antes de entrar.
J’ai décidé d’appeler Le Croquemitaine sur mon portable avant de prendre mon service.
—¡Uno más! —gritó Charmaine, retrocediendo hasta la línea de saque—.
— Encore un set, proposa Charmaine en se dirigeant vers sa ligne de service.
-Los golpes y el saque se tienen que aprender cuando eres pequeño -dijo Rosie.
— Il faut apprendre les coups et le service dès qu’on est gosse, expliqua-t-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test