Traduction de "sandez" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Era casi imposible entender lo que decía cada cual, y lo poco que Moraine escuchó eran puras sandeces.
Du coup, pas moyen de comprendre ce qu’elles disaient. De toute façon, les quelques mots que saisit Moiraine lui parurent d’une stupidité crasse.
Hablan a voces, se arrebatan la palabra para afirmar las peores sandeces que puede oír un cristiano, doctrinas subversivas del orden, de la moral y de la fe.
Ils parlent en criant, ils s’arrachent la parole pour affirmer les pires stupidités que puisse entendre un chrétien, des doctrines subversives de l’ordre, de la morale et de la foi.
A los sociólogos del futuro les aguardaban interesantes estudios sobre tales sandeces, del mismo modo que hoy exploraban las cortesías rituales otrora característica de los chinos.
Les futurs sociologues s’en donneraient à cœur joie lorsqu’ils étudieraient de telles stupidités, exactement comme ils exploraient en ce moment les formules de politesse jadis caractéristiques des Chinois.
Pero la sandez y la majadería resultaban insignificantes al lado de los inconmensurables e ignotos tesoros de necedad que debía albergar el pequeño sujeto que los esperaba ante la puerta del Cicconani.
Mais sottise et stupidité se perdaient également dans un abîme d’indifférence au seul aspect des imposants et mystérieux trésors de folie qui semblaient amassés dans le petit corps de celui qui les attendait devant le restaurant Cicconani.
¿Os imagináis un plan de venganza?… ¿Que Omar Khayyam, al casarse con esa niña incasable, podrá permanecer cerca de Hyder durante años, antes de su Presidencia, en su Presidencia y después de su Presidencia, esperando su momento, porque la venganza es paciente y aguarda el momento perfecto?… ¡Pamplinas! ¡Sandeces!
Vous imaginez une vengeance ? – Omar Khayyam, en épousant la fille inépousable, peut rester près de Hyder pendant des années, avant, pendant et après sa présidence, parce que la vengeance est patiente, qu’elle attend le bon moment ? Balivernes ! Stupidités !
—No digáis sandeces.
— Ne dites pas de sottises.
—No digas… sandeces.
— Ne dis pas… de sottises.
– Sandeces -sentenciaba Barceló-.
— Sottises, affirmait Barceló.
Escupió en el fuego para protegerse de mi sandez.
Elle cracha dans le feu pour conjurer ma sottise.
La posteridad, la inmortalidad…, menudas sandeces.
La postérité, l’immortalité… ce genre de sottises.
—me exalté—. ¡En mi vida he oído una sandez mayor!
m’exaltai-je. Je n’ai pas entendu pareille sottise de ma vie !
—¡Menuda sandez! —dijo la señora Gibson con cierto enojo—.
« Quelles sottises ! s’écria Mrs Gibson, passablement agacée.
Estaba en ello cuando ha venido usted y ha empezado a decir sandeces. —Tonterías.
J’en étais là quand vous êtes arrivé et que vous avez commencé à débiter des sottises. — Balivernes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test