Traduction de "saliendo de" à française
Exemples de traduction
Está saliendo con… mi hermana saliendo… ¿qué quieres decir? ¿Michael Corner?
Elle sort avec… Ma sœur sort… qu’est-ce que tu veux dire par là, Michael Corner ?
Está saliendo del aparcamiento.
 Elle sort du parking couvert.
—Alguien está saliendo.
— Il y a quelqu’un qui sort.
Y no es que yo esté saliendo con Yvonne.
Enfin, pas que je sorte avec Yvonne.
Saliendo de aquí a la izquierda.
C’est sur ta gauche, à la sortie.
Algo está saliendo por el atajo.
Quelque chose sort du transchangeur.
El Francette está saliendo del puerto.
la Francette sort du port.
Tengo idea de que está saliendo de su retiro.
J’ai l’impression qu’il sort de sa retraite.
– ¿Qué parezca que estás saliendo con mi padre?
— Quoi ? Que tu sortes avec mon père ?
Una rata saliendo de su boca.
Un rat qui sort de sa bouche.
—Ni nosotros para usted —dijo ella, saliendo de la habitación—.
— Pas plus que nous ne l’avons fait pour vous, répondit-elle en quittant la pièce.
-dijo ella, saliendo de la cama. Audrey se levantó.
dit-elle en quittant le lit. Audrey se leva.
—Más te vale —gruñe el teniente saliendo del despachito.
— Tu y as intérêt, grogne le lieutenant en quittant le cagibi.
—Ahora mismo los traigo —dijo, saliendo de la habitación.
– « Je les rapporterai dans un instant », dit-il, en quittant la chambre.
Los monjes estaban ya saliendo de la cripta y se encaminaban al refectorio.
Les moines, quittant la crypte, se dirigeaient vers le réfectoire.
—En seguida vuelvo —respondió, saliendo al trote de la habitación.
— Ça vient, répliqua-t-elle, quittant la salle d’un pas traînant.
¿También me vas a recriminar esto? – dijo con calma saliendo de la habitación.
Tu ne veux même pas m’accorder cela ? » dit-il calmement en quittant la pièce.
–No cambiaré de opinión – dijo Doyle, saliendo del escenario.
— Je ne changerai pas d'avis, fit Doyle en quittant le castelet.
Saliendo del parking con el coche, no se dio cuenta del Pinto que empezaba a seguirle.
Quittant le parking, il ne remarqua pas la Pinto qui le suivait.
Está saliendo mientras entro y no espera mi respuesta.
Il est sur le départ et s’éloigne sans attendre ma réponse.
Que le pusiera el pasaje saliendo de Quito y que era urgente.
Elle m’a demandé de lui prendre un billet au départ de Quito, c’était urgent.
Aún están saliendo. Cinco, quizá seis mil.
Elle est encore sur le départ… Cinq à six mille, peut-être.
«El expreso tal saliendo por la vía siete». Así era la voz de Anna.
« Train au départ sur la voie numéro sept. » Anna ne parlait pas autrement.
Lynley estaba saliendo cuando un agente de uniforme entró corriendo por el pasillo para hablar con Salvatore.
Lynley était sur le départ quand un policier en uniforme se précipita sur Salvatore.
No saliendo ya, lo prefería a los otros.
Ne sortant plus, il y était revenu, et il le préférait.
Había sido saliendo de casa de Adeline.
C’était en sortant de chez Adeline.
Me lo imaginé saliendo del portal.
Je l’imaginais sortant de chez lui.
¿Quedándose en el pasillo o saliendo fuera?
En restant ici dans le hall ou en sortant ?
—preguntó saliendo de su habitación.
demanda-t-il en sortant de sa chambre.
—preguntó, saliendo de su apatía—.
demanda-t-il, sortant de son apathie.
—gritó Vainilla saliendo.
Cria Vanilla en sortant.
Esta es la historia del género humano: mujeres saliendo de mujeres saliendo de mujeres saliendo de mujeres, en una cadena de explosiones de vida y belleza, pero también de crueldad sin límites.
Telle est l’histoire de notre peuple : des femmes sortant de femmes sortant de femmes sortant de femmes en un enchaînement d’explosions de vie et de beauté, mais aussi de cruauté sans limite.
Estoy saliendo por la puerta cuando me encuentro con Peggy.
En sortant, je tombe sur Peggy, qui rentre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test