Traduction de "ropas interiores" à française
Exemples de traduction
La noche anterior, al tambalearse hacia la cama, habían arrojado sus ropas interiores en todas direcciones, como si fueran los desechos de una colisión doméstica.
la nuit dernière, en tombant du lit, ils avaient éparpillé leurs sous-vêtements comme autant de débris issus d’une collision domestique.
En el campo cerca de Pozuelo de Alarcón descubren entre unos matorrales el cadáver de una mujer joven y bella, elegantemente vestida, con traje de crespón negro, medias claras de seda, zapatos de piel blanca con ribetes negros y ropas interiores valiosas.
Dans la campagne, près de Pozuelo de Alarcón, on a découvert parmi des broussailles le cadavre d’une femme jeune et belle, vêtue avec élégance d’une robe de crêpe noir, de bas de soie clairs, de chaussures de cuir blanc à bordures noires et de sous-vêtements luxueux.
Era una mujer que se dedicaba a conjurar el mal, bendecida con siete hijos que la adoraban y que disfrutaban llevándole las plantas, pelos, ropas interiores, recortes de uñas, gallinas blancas, sangre, alcanfor, fotos, petróleo y polvo de pisadas que necesitaba, y ocupándose además de encargarle diversos preparados, tabaco Little John para mascar, semillas de mostaza y las nueve hierbas de Cincinnati.
C’était une jeteuse de sorts comblée par sept fils qui l’adoraient et se faisaient un plaisir de lui apporter les herbes, les cheveux, les sous-vêtements, les rognures d’ongles, les poules blanches, le sang, le camphre, les portraits, la terre des empreintes dont elle avait besoin, ainsi que de commander à Cincinnati du Van Han, du High John le Conquérant, du Little John à mâcher, des Devil’s Shoe String, de la Chinese Wash, des Mustard Seed et des Nine Herbs.
El viejo intuyó una burla, y volviéndoles deliberadamente la espalda e inclinándose hacia delante tanto que sus huesos crujieron, empezó a rascarse convulsivamente por entre las amarillentas ropas interiores, partiendo desde las rodillas y continuando metódicamente hacia arriba como si persiguiera la sangre, de igual manera que un perro persigue sus pulgas. Un poco después hizo una pausa, y finalmente se cubrió con los pantalones. Con los tirantes caídos aún sobre la sucia espalda, volvió a repetir de nuevo.
Le vieil homme perçut une raillerie, leur tourna délibérément le dos à tous deux, se pencha en avant si loin qu’il en craqua, et commença à se gratter inexorablement, à travers ses sous-vêtements pisseux ; ses doigts comme animés d’une vie propre, attaquaient sous la pente affaissée des cuisses tombantes poùr remonter méthodiquement jusqu’en haut, comme à la poursuite du sang, comme un chien suit ses puces ; jusqu’en haut de la pente, et s’arrêtaient, fouillant de leurs ongles ras, sans hâte, même avec une sorte de plaisir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test