Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No lo he intentado. Mi intención no era romperte el cuello.
J’ai pas essayé. Je voulais pas te casser le cou.
Eso te librará de romperte las manos o de morir, una de dos.
Ça t’évitera de te briser les mains ou de crever ».
No es uno de esos entrenadores de pesadilla que lo que buscan es romperte el alma.
Ce n’est pas un entraîneur épouvantable décidé à briser mon âme.
—Y procura no romperte el cuello —añadió George—.
– Et essaie de ne pas te briser la nuque, ajouta George.
Y sin embargo, podría romperte el cuello con un pensamiento.
Et pourtant, je pourrais vous briser la nuque d’une seule pensée.
Hasta ahora sólo he estado jugando…, ¿debo romperte algún hueso?
Jusqu’ici ce n’était qu’un jeu. Veux-tu que je brise l’un de tes os ?
—¿No crees que podría romperte el cuello si quisiera?
— Vous ne voyez pas que je pourrais vous briser le cou si je voulais ?
¿Un año? ¿No sabes? Ah, bien. Eso significa que estamos empezando a romperte.
Un an ? Tu ne sais pas ? Très bien. Ça veut dire que nous commençons à te briser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test