Traduction de "respaldar" à française
Exemples de traduction
A Bosch le molestó que su propio teniente no lo respaldara, pero podía soportarlo.
Bosch fut agacé de constater que même son lieutenant ne le soutenait pas, mais ça, il pouvait supporter.
Respaldar el bien y condenar el mal, luchar por el caído y llevarlo todo dentro, padecer los horrores a solas para no herir las tiernas almas de otros.
Défendre le bien et condamner le mal, lutter pour les faibles et faire face sans se plaindre, supporter seul les horreurs pour ne pas faire souffrir l’âme fragile des autres.
Cabalgaré hasta Kalliros y respaldaré al joven rey.
J’irai à Calliros apporter mon soutien au jeune roi.
Sin duda le conviene más respaldar a un candidato a quien no le deba nada, que le deba algo a él.
Il serait sûrement préférable que Tony soutienne un candidat auquel il ne doit rien ;
Supongo que por eso consiguió Telrii que la guardia lo respaldara —murmuró Espíritu—.
 Cela explique pourquoi Telrii bénéficie du soutien de la Garde, maugréa Esprit.
Eso significa que deberás respaldar personalmente la ley para la explotación petrolífera de AAMP.
Cela signifie que vous apportez votre soutien personnel à la proposition de loi sur l’AARM.
    Le había llevado días convencer a su padre para que respaldara el fin de semana.
Justine avait mis des jours à convaincre son père d’apporter son soutien à ce week-end.
    -Parece que la República Democrática va a respaldar a Elaine -dijo Gore.
— Apparemment, la Nouvelle République compte apporter son soutien à Elaine, dit-il.
Morgan guardó un prudente silencio. Sabía que estaba allí para respaldar una postura, no para discutirla.
Morgan resta prudemment silencieux, conscient qu’on l’avait amené là uniquement pour illustrer ce soutien.
Hay un comité de acción política, legítimo, dedicado a respaldar al congresista Kendrick para un puesto más alto.
Il existe un comité de soutien légalement constitué dont l’objet est de porter Kendrick aux plus hautes fonctions.
evidentemente, ellos no querían que modificara nada porque preferían que respaldara el sistema que mantenían desde hacía siglos, pero este ya no funcionaba.
Ils ne voulaient pas que je change quoi que ce fût. Ils souhaitaient que je soutienne le système qu’ils connaissaient depuis des siècles, alors que ce dernier ne fonctionnait plus.
Las entidades crediticias recurrían, descontentas de que un puñado de jueces izquierdistas respaldara sistemáticamente en contra de ellos a los prestatarios morosos.
Les établissements de crédit, mécontents qu’une poignée déjugés de gauche soutienne systématiquement contre eux les emprunteurs défaillants, faisaient appel.
Hay que respaldar la Ley.
Il faut soutenir la Loi.
Había que respaldar a los colegas.
On doit soutenir ses potes.
¿Quién de vosotros la respaldará, caballeros elfos?
Qui d’entre vous se lèvera pour la soutenir ?
—¿Y a ese rey deseas respaldar en una guerra?
— C’est ça, le roi que tu veux soutenir dans une guerre ?
Hay que respaldar a los colegas. ¿No es así, Nelly?
Faut soutenir ses potes. Pas vrai, putain, Nelly ?
El loro parece respaldar la tesis de Pascuali.
Le perroquet semble soutenir la thèse de Pascuali.
—Tricia interviene para respaldar a su jefa, como siempre—.
– Tricia intervient pour soutenir son chef, comme toujours.
¿Quién habría pensado que ese mierdecilla fuese a respaldar la declaración?
 Qui aurait cru que ce minable finirait par soutenir la déclaration de guerre ?
—Y espera que yo convenza a Villon de respaldar mi reclamación sobre el trono.
— Et sur moi pour convaincre Villon de soutenir mon droit au trône.
Curtis ya se está preparando, con su habitual diligencia, para respaldar a otro ganador.
Curtis s’apprête à soutenir un nouveau champion.
Eran sólo mentirosos que trataban de obligarla a respaldar sus mentiras.
C’était des menteurs qui cherchaient son appui pour leurs mensonges.
Ya se le había ocurrido a él la misma idea, pero sin ninguna prueba que respaldara la acusación, no veía que tuviera sentido animar al muchacho.
Lui aussi s’était posé la question, mais faute de la moindre preuve à l’appui de cette accusation, il trouvait inutile d’encourager le gosse.
En verdad que lo he pensado. —¿Cómo? —He considerado muy seriamente el hacer representar el papel de beneficiario de un milagro a un hombre de paja al que hubiéramos inventado una útil y pequeña enfermedad incurable con un certificado que la respaldara.
— Quoi ! — J’ai très sérieusement envisagé de faire jouer le rôle d’un miraculé par un homme de paille, auquel on aurait inventé une bonne petite maladie incurable, avec certificat à l’appui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test