Traduction de "que planeaste" à française
Exemples de traduction
—Todo salió tal como planeaste —dijo el imán.
— Tout s’est déroulé comme tu l’avais prévu, dit l’imam.
Y planeaste que se produjera cuando tú estabas en Berlín con una coartada blindada.
Il était prévu pendant votre symposium à Berlin, pour vous procurer un alibi en béton.
—Lo que siempre planeaste hacer antes de que Skade te dijera que tenía a Galiana.
— Ce que tu as toujours prévu de faire avant que Skade te dise que Galiana était avec elle.
Todo esto te coloca en un grave aprieto (que además requiere una cantidad horrible de tiempo). No solamente te queda la mitad del octeto que habías proyectado originalmente —y ciertamente la mitad que ha quedado resulta imperfecta e improvisada—,[3] sino que también está la cuestión de la perentoriedad y la necesidad con que planeaste que los ocho textos literarios originales tenían que estar conectados para formar un conjunto unificado por octuplicado, que terminara interrogando sutilmente a la lectora acerca de la cuestión proteica pero, sin embargo, única que todas las Pes manifiestamente poco sutiles que hay al final de cada Acertijo Pop —en el caso de que estas preguntas estuvieran integradas en el contexto orgánico del conjunto— terminan palpando.
Non seulement de l’octet que vous aviez conçu il ne vous reste de viable qu’une moitié – et une moitié branlante et imparfaite par-dessus le marché(21) – mais à cela s’ajoute le problème de la vitalité et de la nécessité que vous aviez prévu d’infuser à l’interconnexion des huit morceaux de bravoure afin qu’ils forment un tout octopartite cohérent, lequel finirait par interroger subtilement la lectrice quant au problème certes labile mais toujours cohérent que toutes les « Q. » directes et, il est vrai, peu subtiles venant clore chaque « Quiz » – si ces questions étaient elles-mêmes intégrées au contexte organique de l’ensemble – reviendraient à palper. Qu’il puisse ou non, cet étrange et univoque sentiment de nécessité, paraître pertinent à un autre que vous, il vous avait paru pertinent à vous, paru… encore une fois, justement, nécessaire, et assez important pour que vous risquiez de sembler sacrifier, au premier abord, à un exercice stérile de cabotinisme formaliste, à des ronds de plume pseudo-métabravoureux sous le prétexte de la structure originale, en question-réponse, des pièces.
Planeaste matar a los dos hermanos, y Erij no estaba ni siquiera armado.
Tu avais l’intention de tuer les deux frères, et Erij n’était même pas armé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test