Exemples de traduction
Estás pegado en la pista
Tu restes bien sur le rail
Permanecimos pegados el uno al otro;
Nous sommes restés collés l’un contre l’autre ;
Estaré esperando pegado a la radio.
Je reste près de la radio.
Te quedas pegado a las apariencias.
Tu restes collé aux apparences.
Maeve se quedó pegada a mí.
Maeve est restée tout près de moi.
El loro se había quedado pegado.
Le perroquet était resté accroché à la prise.
—Me temo que ya está pegado a Maia.
— Je crains malheureusement qu’il ne soit resté accroché à Maya.
El olor se te queda pegado.
Surtout l’odeur, qui reste tout le temps avec toi…
De noche, Claude se queda pegado a mí.
La nuit, Claude reste collé à moi.
No quedó ni el pegado. Pobre vieja.
Il n’en est rien resté. Pauvre vieille.
Estoy pegado sin ellos.
Sans eux, je suis coincé.
—Sí, pegada a esos tipos.
— Ouais, coincée avec ces deux abrutis.
—Así que estamos pegados el uno al otro.
— On est donc coincés tous les deux.
—Estaba pegado en el espejo de tu escritorio.
— Coincé dans l’angle du miroir de ta commode.
¡No puedo abrirla, está pegada con pintura! —susurró.
— Merde ! elle est coincée par la peinture !
Había algo pegado a una de las esquinas de piedra.
Sous un coin de la pierre quelque chose était coincé.
Él se quedó inmóvil, pegado a la mesa.
Lui-même restait figé, coincé derrière la table.
Estaba con la espalda pegada a la puerta, como acorralado.
Il se tenait tout contre la porte, coincé contre elle.
Thomas estaba pegado a Newt y Teresa;
Thomas se retrouva coincé entre Newt et Teresa.
Muy pronto sentí que las mentiras se me quedaban pegadas en la garganta.
Je sentis mes inventions se coincer dans ma gorge.