Exemples de traduction
¿Qué les ocurrió en el paso del tiempo?
Que leur est-il arrivé ? 
¿Que paso después, David?
Qu’est-il arrivé ensuite, David ?
–Dime, Lili, ¿qué paso?
« Dis-moi, Lili, qu’est-il arrivé ?
Solo tenemos que abrirnos paso.
Il faut juste qu’on arrive à la percer.
– O cuando están de paso por la ciudad. – Exactamente.
— Ou s’il leur arrive de passer en ville. — Exactement.
—Entonces, tenemos que averiguar qué les paso.
— Alors, on doit découvrir ce qui leur est arrivé
Realmente, debería salir del paso.
En fait, on devrait y arriver.
Esta mañana he tenido once. —Paso. —Paso. —Picas.
J’en ai eu onze, ce matin. — Passe. — Passe. — Pique.
Paso ante vosotros.
Je passe parmi vous.
—Le paso la comunicación.
— Je vous passe la communication.
Me parece que paso.
Je crois que je passe.
—Te paso a Albrecht.
— Je vous passe Albrecht.
—Te paso con Marcel.
— Je vous passe Marcel. 
Paso por el cementerio.
Je passe par le cimetière.
—Yo paso, que no es lo mismo.
— Je passe, c’est pas pareil.
“¿Qué paso entonces?”
— Que s’est-il passé, alors ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test