Traduction de "que bufa" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(Bufa.) —¡Oh, Dios mío, no!
P – (Il renifle.) Oh Dieu, non !
«Vete a paseo, Lawson», bufa Gally.
— Va chier, Lawson, renifle Gally.
«El recreo de la clase obrera», bufa con desdén.
— La classe ouvrière se distrait, fait-il avec un reniflement railleur.
bufa y gruñe de modo tal que el pequeño ratón gris que es su bigote se mezcla con los pelos de la nariz.
il renifle et grogne et les poils de sa petite moustache gris souris se mêlent à ceux de son nez.
Aún más tarde, se produjo un ruido inidentificable, como de un perro que muerde y bufa ante un picor al que no llega.
Plus tard encore, il y eut un bruit difficilement identifiable, comme un chien mordillant avec force reniflements une inaccessible démangeaison.
«Pelín minimalista, señor Lawson», bufa Rab, recogiendo de nuevo los papeles y agitándolos delante de su cara.
— Monsieur Lawson, notre maxi-minimaliste, renifle Rab avant de récupérer les feuilles et de les agiter devant lui.
—Vale, pero es tu puta condena —bufa Begbie, que por suerte parece estar de acuerdo, y se ponen otra vez a cargar las furgonetas.
— OK, mais c’est vous qui purgerez la peine alors, renifle Begbie, mais heureusement il a l’air d’être d’accord : ils sremettent tous à charger les camionnettes.
«Y una mierda», bufa Sick Boy, «la canción habla de mirar atrás con la perspectiva de la madurez y la sabiduría». «Claro», se muestra de acuerdo Gav, «un poco en plan “si hubiera sabido entonces lo que ahora sé”». «No.
— N’importe quoi, renifle Sick Boy. Dans la chanson, on parle de regarder en arrière, on parle des avantages de prendre du recul, de la maturité. — Ouais, ajoute Gav. Du genre, si j’avais su à l’époque ce que je sais aujourd’hui, tu vois. — Non.
El reno macho bufa y brama, lucha por levantarse y tensa el cuello.
Le renne s’ébroue en beuglant, tend le cou et lutte pour se remettre debout.
Lawrence resopla y bufa respetuosamente, recibiendo una mirada horrorizada del saxofonista sentado frente a él.
Lawrence hennit et s’ébroue comme il convient, ce qui lui attire un regard atterré du saxophoniste assis devant lui.
Lo entendí todo en un minuto, y pensé… esto necesita un poco de orden. Mi pony bufa, salta y se para en dos patas, y yo caigo lentamente hacia adelante, la cabeza hundida en sus crines.
Je compris tout en clin d’œil, et me dis : « Il faut un peu d’habileté… » Mon poney s’ébroue, bondit, se dresse sur ses pattes de derrière, et moi, je me laisse tout doucement tomber en avant, la tête sur sa crinière.
En este momento, evidentemente, tú eso no lo sabes ni lo entiendes, en este momento eres un gatito que bufa y eriza el pelo, una criatura que acaba de sufrir una experiencia traumática, que en todas las personas ve a un Emhyr var Emreis o a un Vilgefortz con el inseminador en la mano.
En cet instant, bien entendu, tu l’ignores et tu ne peux le comprendre. Tu n’es encore qu’un chaton qui se hérisse et s’ébroue, une enfant qui, après les épreuves traumatisantes qu’elle a subies, voit en chacune des personnes qu’elle rencontre un autre Emhyr var Emreis ou un nouveau Vilgefortz tenant un inséminateur à la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test