Traduction de "que afligido" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
César nunca había visto tan afligido a su padre.
Voir son père à ce point agité amusa fort César :
Y de hecho se fue a visitar a su Sarah que estaba muy afligida, mientras que Harriet no lo estaba.
Et elle entreprit d'aller faire des séjours chez Sarah, qui était fort abattue tandis que Harriet ne l'était point.
Tenían altos recuerdos compartidos, durante tanto tiempo… No podía soportar verle tan afligido.
Tant de souvenirs partagés, depuis si longtemps... Elle ne pouvait le voir souffrir à ce point.
Pero ¿sentirse tan ofendida, tan afligida por su hija y por una conducta que era de lo más normal en una adolescente?
Mais se sentir à ce point blessée, peinée, par sa fille et son comportement, qui était, bien entendu, complètement normal de la part d’une adolescente ?
Parecía desconcertada y afligida, y empecé a vislumbrar que mi pregunta había afectado a algo profundo y fundamental.
Elle semblait abasourdie et profondément affligée. Je compris que ma question avait touché là un point essentiel et profondément ancré.
Mojó el cabo del tabaco en el anisado, le dio una chupada sin humo, y concluyó con la voz afligida:
Il trempa la pointe de son cigare dans l’anis, le suça avant de l’allumer et conclut d’une voix affligée :
«No se alegró lo más mínimo y se acostó afligido por las noticias que había recibido» (Ambrosio, v. 9500-9505).
Il ne se réjouit point, il se coucha tout affligé des nouvelles qu’il avait apprises… » (Ambroise, v. 9500-9505).
Cuando Shahes había hablado de ello, Akal se había sentido otra vez afligida y atrapada, angustiada, culpable;
Quand Shahes avait évoqué ce point, Akal s’était sentie malheureuse et piégée, angoissée, de nouveau coupable ;
Vivía entonces cerca de la punta norte de Manhattan mentalmente deteriorado y afligido, un hombre que prefería los gestos a las palabras.
Il vivait alors près de la pointe nord de Manhattan, en état de détresse mentale, préférant les gestes au langage.
En la versión reescrita, el personaje de Danny, el afligido padre del chico, no abandona la bebida, pero no es alcohólico. (Nunca se pone en peligro ni queda incapacitado por lo que bebe;
Le personnage de Danny, père endeuillé, ne cesse pas de boire, mais ce n’est pas un alcoolique, il ne boit pas au point de se mettre dans des situations compromettantes, ou d’être réduit à l’impuissance ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test