Traduction de "pretendiendo era" à française
Exemples de traduction
—les dijo, pretendiendo estar aplastado por su peso—.
dit-il, feignant d’être écrasé sous leur poids.
—De eso sabemos (Serra, pretendiendo la experiencia que no tiene).
— Ça, on a l’habitude (Serra, feignant une expérience qu’il n’avait pas).
¿Es una enfermedad, o qué? — Pretendiendo reacomodarse un poco, se movió alejándose ligeramente de Miles.
C’est dû à quoi ? Une maladie ? Feignant de changer de position, il s’écarta légèrement de Miles.
Allá, enfrente de ella, estaba Gonzalito, el sombrero entre las manos, pretendiendo ignorar su presencia.
Là, devant elle, elle vit Gonzalito, qui tenait son chapeau entre ses mains, en feignant d’ignorer sa présence.
Si algunos mecs de orden superior interceptaban al grupo, el Mantis podía largarse, pretendiendo inocencia.
S’ils venaient à être interceptés par quelque méca supérieur, la Mante pourrait toujours s’en tirer en feignant l’innocence.
—Bueno —Joshua se levantó y paseó pretendiendo estudiar el mural—. ¿Tenemos incorporaciones de gente nueva para estos días?
— Bien. » Joshua se leva pour marcher de long en large, tout en feignant d’examiner la fresque. « Dites-moi, nous n’attendons personne dans les jours à venir, n’est-ce pas ?
El robot y el insecto escoltaron al vehículo mientras que seguía deslizándose silenciosamente a través de los campos y los bosques, cada uno cerca de su respectivo dueño y pretendiendo que su rival ni siquiera estaba a la vista.
Robot et insecte escortaient le véhicule qui glissait silencieusement à travers champs et forêts, chacun se tenant du côté de son maître respectif et feignant d’ignorer la présence de son rival.
Pretendiendo ignorarlo, Vasko paraba a pequeños grupos de gente aleatoriamente y les preguntaba qué pasaba. Se aseguró de que nadie viese su uniforme y de que en ninguno de los grupos hubiese nadie que lo reconociese del trabajo o sus círculos sociales.
Feignant l’ignorance, Vasko arrêtait de petits groupes de gens au hasard et leur demandait ce qui se passait en prenant garde à ce que personne ne repère son uniforme, et en veillant à n’interroger que de parfaits inconnus.
Pretendiendo incertidumbre, dije: «Yo pienso... yo creo... quizás pudiera vender estas cosas como curiosidades en Tenochtitlan o Texcoco. No estoy completamente seguro... pero sí, quizás los escribanos, para una mayor exactitud en los detalles de sus palabras-pintadas...»
Je lui dis alors, en feignant d’hésiter : « Je pense… je crois… je pourrais peut-être les vendre comme curiosités à Tenochtitlân ou à Texcoco… Je n’en suis pas sûr, mais les scribes, pour exécuter leurs pictogrammes avec plus de précision…»
Todavía, cerca ya de la edad senil, me deslizo en el cuarto de baño el domingo por la mañana y cierro la puerta con llave, pretendiendo demostrar que me estoy bañando, cuando lo que hago en realidad es aprenderme de memoria los pronósticos de los partidos.
Je me faufile encore – c’est vraiment sénile – dans la salle de bain le dimanche matin avec les pages sportives et je ferme la porte à clef, feignant de prendre un bain alors que j’apprends par cœur la moyenne des points des batteurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test