Traduction de "prescindiendo de que" à française
Exemples de traduction
Lo que es, en sí, una idea excelente, prescindiendo de las circunstancias, ¿Qué te parece?
Ce qui est, en soi, une excellente idée, indépendamment des circonstances. Qu’en penses-tu ?
Simplemente estaba en el lugar equivocado, incluso para mí, para lo que quería hacer, prescindiendo de la prohibición: estaba demasiado lo que sea.
C’était le mauvais endroit, pour moi aussi, pour ce que je voulais y faire, indépendamment de l’interdiction : il était trop quelconque.
Prescindiendo de esas razones, que tienen que ver con todas las fusiones, yo digo que esta fusión, en concreto, tal y como está concebida, es un error garrafal.
Indépendamment de ces raisons qu’on retrouve dans toutes les fusions, je te dis que cette fusion, telle qu’elle est conçue, est une gigantesque erreur.
Se diría que viven prescindiendo de su sentido: el que tenían, y bien definido, pero que parece haberse convertido en algo inútil. Una pérdida de sentido.
Comme s’ils vivaient indépendamment de leur sens : celui qu’ils avaient, et bien défini, mais qui semble être devenu inutile. Une perte de sens.
También las mujeres se habían unido a la tarea de mostrar su resistencia al tiempo: mientras se abalanzaban somnolientas sobre un pedazo de pastel, ya tenían puesto el ojo en el siguiente, y cuando empezaban a sentirse llenas o cuando sus mandíbulas se fatigaban, se servían humeantes torrentes de café. Son reveladores los detalles que se muestran en una mesa de café de Glüserup. Prescindiendo de la avidez y disposición a las asombrosas confesiones que puedan turbar a un invitado, llaman, sobre todo, la atención las nueve clases de pastas que se ofrecen en un orden establecido o las escudillas llenas de terrones de azúcar que se mojan en el café antes de masticarlos. Además, están también las fuentes de nata batida, que uno empapa en café después de haberle añadido aguardiente blanco.
Les femmes aussi s’employaient à briser la résistance du temps : tout en s’attaquant d’un air endormi à un morceau de tarte, elles tenaient déjà à l’œil le suivant et, quand elles s’étouffaient ou que leurs mâchoires n’en pouvaient plus, elles se versaient des flots de café fumant dans le gosier. Dans la façon de servir le café à Glüserup, ce sont les détails qui sont révélateurs : indépendamment de la voracité aveugle en vertu de laquelle on va jusqu’à déclarer ouvertement qu’il est bon de profiter à fond des largesses de celui qui invite, il convient d’évoquer les neuf pâtisseries différentes qui doivent être servies dans un ordre donné, les soucoupes pleines de sucres qu’on croque après les avoir trempés dans le café, les bocaux de crème dont on beurre son café après y avoir versé une bonne rasade d’eau-de-vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test