Traduction de "poder llamar" à française
Exemples de traduction
Deseó por un momento poder llamar a Xiao Chen y dirigirse al bar de la Universidad de Nueva York.
Elle regretta un instant de ne pas pouvoir appeler Xiao Chen pour aller au bar de NYU.
ese increíble monstruo, ese genio científico al que tengo el privilegio de poder llamar amigo, ha descubierto una cura para el cáncer.
cet incroyable salopard, ce génie de la science que j’ai le privilège de pouvoir appeler mon ami, a découvert un traitement contre le cancer.
Aquello le bastaría, le valdría cualquier cosa con tal de poder llamar a Bill Anderson y decirle: «Está viva». Mil doce.
Il s’en contenterait, n’importe quoi, juste pour pouvoir appeler Bill Anderson et lui annoncer : « Elle est vivante. » Mille douze.
Estoy intentando pensar en alguna forma educada de colgarle el teléfono a esta escoria humana para poder llamar a mi jefe y ver si lo que acaba de contarme es cierto.
Je m’efforce de trouver un moyen poli de décramponner ce taré, pour pouvoir appeler mon chef et lui demander si c’est vrai.
Y me gustaría poder llamar a casa. El indio meneó la cabeza con aire compasivo. —Yo, en su lugar, lo último que querría llevar conmigo sería un teléfono.
Je veux pouvoir appeler chez moi de là-bas. — À votre place, c’est bien la dernière chose que j’emporterais, a dit l’Indien d’un air de commisération.
Quería poder llamar si alguno de los dos estaba tan mal que la escalera fuese un obstáculo demasiado largo y pesado de salvar. No fui capaz de decidir si llamar o no.
Il voulait pouvoir appeler au cas où l’un des deux se retrouverait dans une situation où il ne pourrait pas descendre l’escalier. J’hésitais terriblement.
Bouville, que percibía a sus hombres al extremo del campo batiendo los pies para calentarse, sentía con todo su corazón no poder llamar a Guccio, o bien, a aquel signor Boccaccio que parecía tan hábil. Comenzaba a levantarse la niebla que dejaba adivinar pálidamente la presencia del sol. No hacía viento. Bouville agradeció esta tregua, pero se hallaba cansado de estar de pie y sus tres capas comenzaban a pesarle.
Bouville, apercevant ses hommes qui battaient la semelle au bout du champ, regrettait de ne pouvoir appeler Guccio, ou bien ce signor Boccace qui semblait si habile. La brume était moins dense et laissait deviner, très pâle, la présence du soleil. Un jour sans vent. Bouville appréciait ce répit ; mais il était las de se tenir debout et ses trois manteaux commençaient à lui peser.
De modo que el diplomático regresó junto al bellaco capitán con la grata noticia de que la señorita Mapp escucharía sus súplicas con ánimo favorable, y ella ocupó una posición prominente en su cenador, lugar que escogió como sala de audiencias, junto a la campanilla para poder llamar a Withers si era necesario. La misericordia de la señorita Mapp se equilibraba y templaba con la justicia, y, a pesar de la benevolencia de que finalmente haría gala, se propuso darle a Puffin una severa reprimenda antes.
Le chargé de mission diplomatique revint donc vers le scélérat porteur de bonnes nouvelles : mademoiselle Mapp consentait à écouter la requête d’une oreille bienveillante. Elle s’installa protocolairement dans le pavillon du jardin érigée pour la circonstance en salle d’audience, et garda la poire de la sonnette à portée de main afin de pouvoir appeler Withers, si besoin était… La miséricorde de mademoiselle Mapp était amplement tempérée par la justice(11). Elle se disposa d’abord, en dépit de l’indulgence qu’elle accorderait par la suite, à “régler son compte” à Puffin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test