Traduction de "mirar a ver" à française
Exemples de traduction
Anduve por todas partes sin mirar ni ver.
Je suis passé partout sans regarder ni voir.
—No necesito mirar para ver ni reflexionar para adivinar.
– Je n’ai pas besoin de regarder pour voir, ni de réfléchir pour deviner.
-En lugar de tener que mirar y ver que eras tú -dijo Jolson.
— Au lieu d’être obligés de regarder pour voir que c’est vous, dit Jolson.
Aprendes a andar como un hombre solo, a vagar, a callejear, a ver sin mirar, a mirar sin ver.
Tu apprends à marcher comme un homme seul, à flâner, à traîner, à voir sans regarder, à regarder sans voir.
Le pasó el aparato a Tarc, y le mostró cómo ajustar la correa y dónde mirar para ver a través de la lente de la holocámara.
L’appareil était muni d’une sangle de fixation. Il le tendit à Tare, puis lui montra comment serrer la sangle et où regarder pour voir la même chose que les objectifs.
El hombre se detuvo, dejó el cubo en tierra, se inclinó y puso sus dos manos sobre los hombros de la niña, haciendo esfuerzos para mirar y ver su rostro en la oscuridad.
L'homme s'arrêta, il posa le seau à terre, se pencha et mit ses deux mains sur les deux épaules de l'enfant, faisant effort pour la regarder et voir son visage dans l'obscurité.
—¡Y a esto lo llaman gobierno!, pues no hay más que mirar para ver lo que es. Hacen una ley para quitarle a un hombre su hijo: su propio hijo, con todo el trabajo y todas las preocupaciones y los gastos que me ha llevado criarlo.
« Et ça s’appelle un gouverment ! Mais, y a qu’à regarder et voir ce que c’est. Voilà que la loi, elle est toute prête à arracher son fils à un homme – le propre fils de cet homme, qu’il a eu toutes les peines et toute l’inquiétude du monde à élever à grands frais.
En efecto, el viaje proporciona una ocasión de ensanchar los cinco sentidos: oler y oír más vivamente, mirar y ver más intensamente, saborear o tocar con más atención: el cuerpo estremecido, en tensión y dispuesto a nuevas experiencias, registra más datos que de costumbre.
Le voyage fournit en effet une occasion d’élargissement des cinq sens : sentir et entendre plus vivement, regarder et voir plus intensément, goûter ou toucher avec plus d’attention – le corps en émoi, tendu et prêt pour de nouvelles expériences, enregistre plus de données que d’habitude.
No pude mirar nada, ver nada, entender nada, después de identificar al que encabezaba la comitiva, un chico apenas mayor que yo, no muy alto, no muy flaco, con gafas redondas y el pelo ondulado, cuyo nombre me había acompañado durante tres años, su firma al pie de mi carné de la JSU.
Je n’avais rien pu regarder, rien voir, rien entendre, après avoir reconnu l’homme qui était à la tête de la délégation, un garçon à peine plus âgé que moi, pas très grand, pas très mince, avec des lunettes rondes et les cheveux crantés, dont le nom m’avait accompagnée pendant trois ans, car sa signature se trouvait au bas de ma carte de la JSU.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test