Traduction de "me oculté" à française
Exemples de traduction
—Mucho de lo que estaba oculto se me ha revelado. —¿Qué estaba oculto?
« Beaucoup de choses cachées m’ont été révélées. — Quoi est caché ?
¿Qué es lo que me ocultas?
Qu’est-ce que tu caches ? »
¿Qué es lo que ocultas?
Que m’avez-vous caché ?
Nos la ocultó, la ocultó a sus padres cuando ellos más la necesitaban.
Elle nous l’a cachée. Elle l’a cachée à ses parents quand elle avait le plus besoin d’eux.
Muy oculto, porque, de lo contrario, no habría sido un talento oculto.
Bien caché, certes, mais où est l’intérêt d’un talent caché évident ?
—¿No me ocultas nada?
— Tu ne me caches rien ?
—¿Y no le ocultas nada?
— Tu ne lui caches rien ?
¿Por qué te ocultas?
 Pourquoi te caches-tu ?
Oculté mi satisfacción.
Je cachai ma satisfaction.
Oculté mi sobresalto y dije:
Je cachai mon effroi. Je dis :
Me oculté a la sombra de un pilar.
Je me cachai sous l’ombre d’un pilier.
Yo no le oculté que lo creía poco dotado para la literatura.
Je ne lui cachai pas que je le croyais peu doué pour la littérature.
Me oculté de ellos, encerrado en mi carne lacerada y tensada.
Je me cachais à eux, blotti dans ma chair craquelée, recroquevillée.
Por eso no oculté mi sorpresa por todo lo que le había pasado.
Je ne lui cachai donc pas avoir été surpris des persécutions dont il avait souffert.
Oculté los dedos censurables tras el abanico prestado.
Je cachai les doigts coupables derrière mon éventail.
No le oculté nada a Conrad de los informes obtenidos en Lilienkron.
Je ne cachai rien à Conrad des renseignements obtenus à Lilienkron.
La Policía me buscó en la Oscuridad; yo me oculté en la Luz. ¡En Bangalore!
La police me recherchait dans les Ténèbres, je me cachais dans la Lumière. À Bangalore !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test