Traduction de "me disfrutar" à française
Exemples de traduction
No puedo disfrutar la comida cuando estoy con mi familia, pero, para ser justos, la comida es algo que soy incapaz de disfrutar cuando estoy con casi cualquier persona.
Je n’apprécie pas la nourriture quand je suis en famille, mais pour être franche je ne l’apprécie guère lorsque je suis en compagnie en général.
Yo no pregunté por el gesto. Tampoco lo infravaloré. Simplemente, decidí disfrutar de él.
J’ai apprécié son geste sans m’interroger sur sa signification.
No querían que me marchara ni querían que disfrutara quedándome con ellos.
Ils ne voulaient pas que je m’échappe, et ils ne voulaient pas non plus que j’apprécie mon séjour.
—Sí, Harry. —¿Es esta una de esas pausas dramáticas que quieres que aprenda a disfrutar?
« Oui, Harry. — Est-ce l’une de ces pauses théâtrales que tu veux que j’apprécie ?
—Me alegro de ver a alguien disfrutar tanto con su trabajo.
— Il est bon de voir quelqu’un qui apprécie tellement son travail, lança-t-elle malicieusement.
Parecía disfrutar con la caza, y con el castigo que me propinaba después.
Il semblait avoir apprécié la traque, et le châtiment qu’il m’a infligé par la suite.
Reía, quedaba con gente, disfrutaba de las cosas que debía disfrutar.
Il avait ri, était sorti avec des femmes, avait apprécié les choses qu’il était censé apprécier.
Espero que Félix esté mejor, que pueda disfrutar de estar en casa.
J’espère aussi que Felix va mieux, et qu’il apprécie d’être de retour chez lui.
No habría podido disfrutar tanto de los nietos si los hijos no hubieran colaborado.
Il n’aurait pas tant apprécié la présence des petits-enfants si leurs parents n’avaient pas fait ce qu’il fallait.
Sam no puede decir que no disfrutara, al principio, de la conveniencia de estar casado con ella.
Il ne peut pas dire qu’il n’a pas apprécié les avantages d’être marié avec elle, au début.
—Me gusta disfrutar del aire y la brisa marina.
– J'aime profiter du grand air.
–Créeme si te digo que voy a disfrutar con esto.
— J’aime ce que je vais te faire, dit-il.
–Le gusta disfrutar de la compañía de pilotos, sobre todo militares.
- Il aime traîner avec des pilotes, surtout militaires.
—¿De verdad puedes disfrutar de la lectura en esa cosa?
— Tu aimes vraiment lire là-dessus ?
Me gusta el aspecto de una mujer que sabe disfrutar.
J’aime le visage d’une femme qui passe un bon moment.
Yo nunca he encontrado un público que disfrutara realmente con la ambigüedad.
D’après mon expérience, le public n’aime pas tellement l’ambiguïté.
Ésa es la manera de disfrutar la Tierra... como un pájaro. - ¿Zenia? - Fácil.
C’est comme ça que j’aime la Terre – comme un oiseau. — Xénia ? — Facile.
Me gusta vivir en la ciudad, donde puedo disfrutar de comodidades modernas.
J’aime vivre en ville, où je peux réclamer tout le confort moderne.
Bueno, a todo el mundo le gusta pasarlo bien, disfrutar un poco, ¿sabes?
— Ben, tout le monde aime prendre son pied, un peu de plaisir, quoi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test