Traduction de "marchan por" à française
Exemples de traduction
Hay quienes van para reírse y después se marchan.
Il y a des gens qui viennent juste pour se marrer et qui repartent.
—Sí, y ahora que Marte ha perdido muchos habitantes que se marchan en las naves coloniales. —Eso también —afirmó Bobbie.
— Et Mars qui voit beaucoup de ses citoyens s’envoler sur des vaisseaux de colons. — Ouais, ça aussi. Bobbie avait la mine grave.
Vilen y yo nos reímos frente a dos vasos de vodka toda la tarde y toda la noche, gracias a las Beriozkas, a la mantequilla que fluía al cocinar los pollos al estilo de Kiev, a las películas de animación de la Unión Soviética, a los grandes almacenes vacíos y al claroscuro de las iglesias por entre los abrigos acampanados y entallados de las esposas de los oficiales, a las botellas de vodka por las que los finlandeses pagaban aunque llevaran pegatinas del Citymarket. Oliendo a Vilen, huelo Rusia y las dachas, aunque en realidad nunca haya estado en una dacha. Y huelo Siberia y el Cáucaso, las tremendas procesiones que marchan en honor del Padre Sol, todas esas parejas de recién casados en el mausoleo de Lenin y la mujer de Kruschev que parece una ordeñadora; en el regazo de Vilen suena la balalaica y Músorgski, las campanas de las iglesias del Kremlin recuerdan a Rajmáninov.
Vilen et moi rions devant nos verres de vodka toute la soirée et toute la nuit, au fil des Beriozka, du beurre que répand le poulet à la Kiev, de tous les films d’animation russes avec des marionnettes, du vide des grands magasins et de l’obscurité des églises, des femmes d’officiers dans leur manteau d’hiver en cloche moulant, des bouteilles de vodka pour lesquelles les Finlandais payaient au Citymarket le prix indiqué sur l’étiquette, je sens sur la peau de Vilen la Russie, avec ses datchas où je n’ai jamais mis les pieds, la Sibérie et le Caucase, les cortèges déments qui défilent en l’honneur du petit Père Soleil, tous les jeunes mariés au mausolée de Lénine et la femme de Khrouchtchev qui ressemble à une vachère, dans les bras de Vilen résonnent la balalaïka et Moussorgski, les cloches du Kremlin comme chez Rachmaninov.
Los rayos marchan con una exactitud inexorable.
La marche des rayons est d’une précision impitoyable.
Ahora mismo hay ejércitos que marchan contra vosotros.
En ce moment même, des armées font marche contre vous.
Parece ser por lo que dice que las cosas no marchan bien.
D’après ce qu’elle nous dit, cela ne marche pas.
Marchan a paso rápido, porque el ruido aumenta.
Il marche rapidement, car le bruit augmente.
—¿No marchan las cosas como tú quisieras? —le preguntó su mujer.
— Ça ne marche pas comme tu voudrais ? lui avait demandé sa femme.
(Alejándose por la alameda). ¡Ya se marchan los pájaros emigrantes…!
(Elle marche dan l’allée.) Des oiseaux migrateurs, déjà…
Las bibliotecas y los vendedores ambulantes marchan con el viajero.
Les buvettes ambulantes, les bibliothèques, tout marche avec les voyageurs.
El comercio, la agricultura, están este año como el fuego, no marchan.
Le commerce, l’agriculture, cette année c’est comme pour le feu, ça ne marche pas.
Ahora mismo sus ejércitos marchan hacia el sur.
À l’instant où je te parle, ses armées sont en marche.
es como si para mí no existieran normas mientras todos los demás marchan al ritmo de sus tambores.
J’ai eu du mal à en établir une : contrairement au reste du monde, je ne connais pas de règles, je ne marche pas au son de mon propre tambour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test