Traduction de "los calados" à française
Exemples de traduction
Son ideas de envergadura, proyectos de gran calado.
Ce sont des idées qui coûtent cher, des projets onéreux.
Este proyecto es de gran calado y exigirá un amplio estudio de viabilidad.
Ils ont un projet de taille, qui va exiger une étude de faisabilité très poussée.
No sabes cuánto me alegro. —Por eso mismo me molesta que sigamos engañándola. Anatole dio una profunda calada a su cigarrillo. —Entenderá a su debido tiempo que nos haya parecido una carga excesiva la idea de involucrarla en nuestros planes de antemano; entenderá que hayamos querido evitárselo.
Ça me fait plaisir. — Justement, je répugne à la tromper plus longtemps. Anatole tira une longue bouffée. — Elle comprendra que nous ayons préféré ne pas l’impliquer dans nos projets à l’avance. C’eût été lui imposer un trop lourd fardeau.
Siempre que esa horrible pipa toca mis labios, haciéndome ampollas, me entra una sensación de derrota y de náusea hasta que la calada me envía al otro extremo de la habitación: frío, helado, contento, pagado de mí mismo, diciendo chorradas y tramando planes para dominar el planeta.
À chaque fois que cet horrible bang touche mes lèvres et les fait cloquer, je me sens malade et vaincu jusqu’à ce qu’une bouffée m’envoie à l’autre bout de la pièce : glacé, défoncé, satisfait, plein de suffisance à raconter des conneries et à échafauder des projets pour conquérir la planète.
Esto me trae a la memoria unas vacaciones que hace años me tomé a fines de otoño y que fueron cruelmente destrozadas por haber tenido la ingenuidad de dar crédito al boletín meteorológico publicado en el diario de la localidad. El lunes leímos: “grandes nubes tormentosas y posibles chubascos”, y entonces retiramos la parte alícuota que pusimos para cubrir los gastos de la excursión y nos quedamos en casa esperando los “chubascos”. Los que salían de paseo, con rostros resplandecientes y entonando alegres canciones, pasaban delante del hotel, unos a pie y otros ocupando los más diversos vehículos. El cielo seguía azul, sin una nube, sin la menor sospecha de mal tiempo. — ¡Oh, estos quieren volver a casa calados de pies a cabeza!
Cela me rappelle mes vacances de l’automne dernier, complètement gâchées pour m’être fié aux prévisions de la feuille de chou locale. « On peut s’attendre aujourd’hui à de fortes ondées, avec orages locaux », annonçait-elle le lundi. Aussi renonçâmes-nous à notre projet de pique-niquer et restâmes-nous enfermés toute la journée, à attendre la pluie. Cependant, les gens passaient devant la maison, en carrioles et cabriolets, aussi joyeux qu’il est possible, sous un soleil resplendissant et un ciel sans un nuage. « Ah !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test