Traduction de "los afanes" à française
Exemples de traduction
Edklinth se afanó en incluir las palabras «nos encontramos».
Edklinth avait pris soin d’employer le nous.
—No. —Nada se afanó en limpiar el filo de su espada—.
— Non, répliqua Personne en essuyant son épée avec soin.
más todos nuestros afanes han resultado inútiles, y no hemos podido averiguar lo que ha sido con él.
mais tous nos soins ont été inutiles, et nous n’avons pu découvrir ce qu’il est devenu.
DON JUAN: Al contrario, quiero ayudaros a ello y evitaros afanes inútiles.
Dom Juan. – Au contraire, je vous y veux servir, et vous épargner des soins inutiles.
DON JUAN: Cosa rara, y mal te agradecen tus afanes. ¡Ah, ah!
Dom Juan. – [Voilà qui est étrange, et tu es bien mal reconnu de tes soins. Ah ! ah !
Pero piense usted que aún no hace ocho días que gozo del fruto de tanto tiempo de afanes y desvelos.
Mais songez donc qu’il n’y a guère que huit jours que je jouis du fruit de trois mois de soins.
Hasta entonces, cada cual había pensado por su parte, en el decorado de su vida cotidiana, y sus pensamientos estaban entrecortados por mil pequeños afanes.
Jusque-là, chacun avait pensé de son côté, dans le décor de leur vie quotidienne, et leurs pensées étaient entrecoupées par mille menus soins.
Con exquisito cuidado, vertió un poco de salsa en el cráter esculpido en la cumbre. A continuación, se afanó en limpiar el filete de grasa, nervios y otras imperfecciones.
Il verse, avec un soin extrême, de la sauce dans le cratère. Puis, il s’emploie à enlever la graisse, les nerfs, les cartilages de son morceau de viande.
y tuve miedo, lo confieso, que, con una mujer tan especial, una sola mirada a él dirigida podría destruir en un momento la obra de tantos afanes.
et j’eus peur, je l’avoue, qu’avec une femme si singulière, un seul regard que le hasard dirigerait de ce côté, ne détruisît en un moment l’ouvrage de tant de soins.
Los señores Musgrove tenían sus propios afanes; vivían acaparados por sus caballos, sus perros y sus periódicos, y las mujeres estaban pendientes de todos los demás asuntos del hogar, de sus vecinos, de sus trajes, de sus bailes y de su música.
Les messieurs Musgrove avaient leur chasse, leurs chevaux, leurs chiens, leurs journaux. Les dames avaient les soins d’intérieur, la toilette, les voisins, la danse et la musique.
Sus afanes por la labor del día han hecho insoluble su sueño.
Le souci qu’il a de sa journée de travail a rendu son sommeil insoluble.
Ni ese recio soldado, curtido por los afanes del mundo, ni yo, una niña costurera, podíamos adivinar aquello que nos deparaba el destino.
Ni ce robuste soldat, tanné par les soucis du monde, ni moi, petite couturière, n’aurions pu deviner ce que nous réservait le destin.
¡Estabas en el cielo y, voluntariamente, vuelves al infierno, donde además de los afanes de la vida, tienes el de huir de todos los policías del mundo que van detrás de ti!
Tu étais au ciel et volontairement tu retournes en enfer où, en plus des soucis de la vie, tu as celui d’échapper à tous les policiers du monde qui te courent après !
La existencia de mi sobrino Alejandro transcurre apaciblemente en Epiro, alejada de los afanes de la vida militar y de las preocupaciones cotidianas del gobierno.
L'existence de mon neveu Alexandre s'écoule paisiblement en …pire, loin des tracas de la vie militaire et des soucis quotidiens du gouverne ment.
La paz, la profunda paz de los conventos, liberarse de todo afan, el renunciamiento, una morada segura, unas horas regulares, el fin del vagabundeo...
La paix, la profonde paix des couvents, la délivrance de tout souci, le renoncement, le gîte assuré, les heures régulières, la fin de l’errance… »
En el pequeño y modesto ajetreo de cada día, con sus afanes, el pasado no tardó en adquirir los difusos contornos de una quimera provocada por un mal sueño y por mi enfermedad.
Dans le petit va-et-vient modeste du jour et de ses soucis, le passé ne tarda pas à m’apparaître comme une fantaisie, comme une chimère du rêve et de la maladie.
Un fórceps los trajo, un coche fúnebre se los lleva y la Torre se oxida y el Panteón se agrieta antes de que los huesos de los cadáveres, demasiados presentes, se disuelvan en el humus de la ciudad empapada de afanes.
Un forceps les amena, un corbillard les remporte et la tour se rouille et le Panthéon se fendille plus vite que les os des morts trop présents ne se dissolvent dans l'humus de la ville tout imprégné de soucis.
Esa mujer fuerte y resignada, que acumuló penas y soportó tantas penurias, trabajos y afanes de la maternidad sin una queja, se sentía en el límite de la zozobra ante ese embrujo que agobiaba su hogar.
Cette femme forte et fataliste, qui avait accumulé les chagrins et supporté tant de privations, de corvées, de soucis de mère de famille sans jamais se plaindre, se sentait à deux doigts de sombrer, face à ce sortilège qui avait frappé son foyer.
En el fondo, este pueblo amaba la paz, el suave fluir de las pequeñas preocupaciones y los afanes cotidianos, la diaria actividad, la vida en sus huertas, el ocio, las tardes en las tabernas de la parte vieja o bajo los emparrados, en las afueras de la ciudad, donde pasaban las horas con sus hijos y sus compadres.
C’est qu’au fond ils aimaient le calme, la suite des petits soucis et des affaires quotidiennes, le commerce, la vie au jardin, les loisirs, l’heure de repos dans les tavernes de la vieille ville ou sous les treilles, hors les murs, où ils emmenaient leur marmaille et leurs compères.
Entró así de muy joven en ese tipo de comunidades de las que ya no se sale, porque son como comunidades mentales, que agrupan a los bichos raros de todo el mundo —pues Adele seguía siendo un bicho raro— que buscan playas, paredes, olas y saltos memorables, pero sobre todo apartarse de los afanes burgueses, lo que los hace menos proclives a la infelicidad.
Ce qui l’avait introduite toute jeune dans ces communautés qu’on ne quitte plus, parce que ce sont des communautés d’esprit qui rassemblent en bandes les irréguliers du monde entier – et pour ça oui, Adele était restée une irrégulière – à la recherche de plages, de parois, de vagues, de sauts mémorables, mais surtout de cette distance par rapport aux soucis bourgeois qui rend ceux qui la trouvent moins enclins au malheur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test