Traduction de "llevarlos en" à française
Exemples de traduction
Me refiero a que, si este encuentro va a ser puramente espiritual, no hay necesidad de llevarla, ¿verdad?
Ce que je veux dire, c’est que si notre affrontement est purement spirituel, c’est inutile.
Pero noté que para ella era un objeto importante y que el hecho de no llevarlo podía ser una afrenta.
Mais je sentis qu’il s’agissait d’un objet important pour elle, et que ne pas l’avoir mis pouvait constituer un affront.
Pero tienes razón. Queda mucho por hacer y poco tiempo para llevarlo a cabo antes de que Salitis y sus huestes remonten el Delta para atacarnos.
— Mais tu as raison, il reste beaucoup de choses à faire et peu de temps avant que Salitis et sa clique ne quittent le Delta pour nous affronter.
Habrá que llevarlo ante el Senado. —El Carnicero se relamió, pero con una lengua seca. A campo abierto se habría enfrentado con el lobo, quizá;
Il faut donc le présenter au Sénat. » Le Boucher se pourléchait les babines, mais sa langue était sèche. Il n’aurait sans doute pas hésité à affronter le loup à l’extérieur ;
No se había molestado en plantearle la cuestión directamente porque había llegado la hora de que Sidious iniciase la carrera política que iba a llevarle hasta la cancillería.
Plagueis n’avait pas pris la peine d’affronter ce problème directement parce que le moment était mal choisi. Sidious devait enfin embrasser la carrière politique qui le mènerait à la Chancellerie.
Haciendo acopio de las pocas energías que le quedaban al final del día, se abandonaba a tal pataleta de rabia, autocompasión y frustración que nadie se atrevía a llevarle la contraria.
Avec ce qui lui restait d'énergie après sa dure journée, elle piquait une crise de colère, mêlée d'apitoiement sur elle-même et de frustration, telle que personne n'osait l'affronter.
Hablo con sinceridad, porque son realidades que ambos debemos aceptar: tal es mi confianza de que mis sugerencias serán excelentes y que usted podrá llevarlas a la práctica de manera efectiva.
Je vous parle avec franchise parce que ce sont là des réalités que nous devons affronter : j’ai toute confiance dans l’excellence de mes propositions et j’ai la certitude que vous saurez les mettre en pratique avec efficacité.
Además, la idea de disfrutar de su compañía durante el calvario -le había prometido a Mike lo del cine, pero no me hacía demasiada gracia la idea de llevarlo a cabo- resultaba también una tentación.
Par ailleurs, profiter de sa compagnie pour affronter cette épreuve n’était pas sans me plaire. J’avais promis à Mike d’aller au cinéma avec lui, cela ne signifiait pas pour autant que l’idée me remplissait d’une joie incommensurable.
36 Naturalmente, se han avanzado bastantes teorías que tratan de analizar el momento en que Katharina sintió los primeros deseos de asesinar, o cuándo ideó el plan del asesinato y decidió llevarlo a cabo.
36 Lorsqu’il s’est agi de déterminer le moment où Katharina a pour la première fois songé à commettre un meurtre ou forgé son criminel projet et décidé de l’exécuter, plusieurs thèses se sont affrontées.
Pero no me arrepiento de mi respuesta.» Elías Ambrosius asintió: ¿puede haber algo más elemental que querer pintar porque uno siente la necesidad de hacerlo, una necesidad incorruptible, capaz de llevarlo a afrontar todas las dificultades y riesgos?
Elías Ambrosius acquiesça : y a-t-il quelque chose de plus élémentaire que de vouloir peindre parce qu’on éprouve le besoin de le faire, un besoin incorruptible, assez fort pour affronter toutes les difficultés et tous les risques ?
Tienes que acordarte de llevarla.
N’oublie pas de la prendre avec toi.
Déjeme llevarle su equipaje.
Laissez-moi prendre votre bagage.
¿Va a llevarle con usted o no?
Acceptez-vous ou non de le prendre ?
—Puedo llevarlos hasta Cerizay.
— Je peux les prendre jusqu’à Cerizay.
¿Llevarla a vivir con nosotros, o algo parecido?
La prendre avec nous, ou quelque chose comme cela ?
Samah se ofreció a llevarlos.
Samah a proposé de les prendre.
Pudo llevarle un tiempo.
Cela a pu prendre un moment.
Podemos llevarla con confianza.
On peut la prendre, fais-moi confiance.
No debería llevarle mucho tiempo.
Cela ne devrait pas prendre trop de temps.
Pero una mujer podría llevarla con él.
Mais il pourrait toujours la prendre avec lui en Amérique ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test