Traduction de "le apuntaron" à française
Exemples de traduction
Los dos la apuntaron con sus lanzas, pero no acertaron y se mataron entre ellos.
chacun lança son javelot sans voir l’autre, caché par les arbres, et les deux frères, manquant leur cible, s’entretuèrent.
Y apuntaron a los guerreros más grandes, a los xhosas que luchaban delante, que corrían entre los hombres y les animaban.
Et ils ont pris pour cible les guerriers les plus puissants, les Xhosas qui combattaient devant, qui couraient entre les hommes et les poussaient au combat.
Sus cañones de proa y de popa, de cinco pulgadas, giraron suavemente, apuntaron al blanco y dispararon.
Ses canons de cinq pouces, à l’avant et à l’arrière du bateau, se tournèrent sans bruit vers la cible et ouvrirent le feu.
Todos a una encajaron una flecha en su arco, todos a una lo alzaron y apuntaron, libres de disparar a los mejores blancos que se les presentaran.
À la même seconde, ils encochèrent leurs flèches et, toujours impeccablement synchronisés, ils levèrent leurs arcs quand ils furent autorisés à viser les cibles les plus proches.
¿Te sorprendería mucho descubrir que los pilotos de Von Richthofen apuntaron sus bombas casi exclusivamente contra los puentes y carreteras de Guernica?
Serais-tu surprise d’apprendre qu’à Guernica les pilotes de von Richthofen ont ciblé presque exclusivement des ponts et des rues ?
Un soldado intentó acercarse, pero su superior, molesto, meneó la cabeza y lanzó una orden. Tres soldados apuntaron.
Un soldat commença à se diriger vers lui, mais l’officier agacé secoua la tête, aboya un autre ordre, et trois soldats ajustèrent leur cible.
Al cabo de una pausa en los disparos, el suelo de la cabina principal estalló en una lluvia de astillas, cuando los pistoleros apuntaron con sus armas a la barquilla. —¡Todos al suelo!
Les tirs s’interrompirent une seconde, puis le plancher explosa, répandant une pluie d’éclats dans le cockpit. Les tireurs avaient changé de cible. — Tout le monde à plat ventre !
Los miembros del Camel Corps empuñaron sus rifles y apuntaron a los blancos que corrían delante de ellos mientras reverberaban las órdenes de Gupta, amplificadas por su comunicador:
Les Camel Corps tenaient leurs fusils levés, prêts à tirer, gardant toutes les cibles à l’œil. Des ordres amplifiés jaillissaient du micro de Gupta.
Los carros de cargamento abandonaron sus anteriores objetivos para abrir fuego sobre el capitán, fallando una y otra vez. Dahl y Finn apuntaron, dispararon y derribaron un carro por cabeza.
Les chariots abandonnèrent leurs cibles et tirèrent sur le commandant en le manquant de peu à chaque fois. Dahl et Finn visèrent et abattirent chacun une berline.
Ambos soldados apuntaron sus visores iluminados a tritio sobre los blancos. Ambos blancos empujaban rehenes femeninos y eran más altos que los rehenes. Eso facilitaba las cosas.
Les deux soldats alignèrent leur viseur éclairé au tritium sur les cibles qui étaient en train de pousser ou tirer deux femmes... L’une et l’autre étaient plus grandes que leurs otages, ce qui facilitait la tâche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test