Traduction de "largo de tiempo" à française
Exemples de traduction
Era de una reina de Egipto que vivió hace largo, larguísimo tiempo, y cuyo nombre es tan difícil que no sé pronunciarlo.
Il vient d'une reine d'Égypte qui a vécu il y a longtemps, longtemps, et dont le nom est si difficile que je ne peux pas le prononcer.
–¿Crees que te resultaría más difícil si abandonaras el hospital durante un periodo largo de tiempo y no tuvieras alrededor tanta sangre?
— Serait-ce plus dur si vous cessiez de fréquenter l’hôpital pendant longtemps ?
Tiene una capacidad aumentada para transportar oxígeno, de manera que se pueden detener los procesos vitales durante un periodo relativamente largo de tiempo sin que se vean afectados los tejidos.
Elle possède par ailleurs plusieurs fois la capacité de transport d’oxygène du sang biologique, ce qui nous a permis d’interrompre les processus vitaux plus longtemps sans risquer la dégénérescence des tissus.
Llegó a estar consciente durante períodos más largos de tiempo, y con un cierto honor supo que, dentro de sí, como dentro de cada hombre, yace agazapado un demonio capaz de responder a su propia raza.
Bientôt, il fut conscient de plus en plus longtemps, et comprit, avec une certaine horreur, qu’en lui comme en tout homme, se cache un démon capable de s’éveiller en face de ses pareils.
Eligió los dos coches cuyos propietarios se encontrarían fuera por motivos de trabajo por un periodo más largo de tiempo, así como el de un director de minas jubilado que pasaría en Tailandia tres semanas de vacaciones.
Il avait choisi deux voitures dont les propriétaires étaient partis en mission longue durée et une troisième appartenant à un retraité, ancien ingénieur des mines, qui venait de partir pour trois semaines de vacances en Thaïlande.
Mi necesidad de confirmar esta convicción era tanto más grande cuanto que desde el comienzo de nuestro viaje mexicano el entendimiento físico entre Olivia y yo atravesaba por una fase de rarefacción, si no de eclipse; fenómeno seguramente momentáneo que en sí no era inquietante, e incluso entraba en los altibajos normales a que está sometida, a lo largo del tiempo, la vida de toda pareja.
J’avais d’autant plus besoin de me confirmer dans cette conviction que, depuis le début de ce voyage mexicain, l’entente physique entre Olivia et moi traversait une phase de raréfaction, sinon d’éclipse : phénomène certainement passager, non inquiétant en soi, qui rentrait d’ailleurs dans la normalité des hauts et des bas auxquels, sur une longue durée, la vie de tous les couples est assujettie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test