Traduction de "la hostilidad hacia" à française
Exemples de traduction
—¿Siente usted hostilidad hacia él?
— Vous éprouvez de l’hostilité envers lui ?
Debe vencer su hostilidad hacia Jung.
Vous devez surmonter votre hostilité envers Jung.
La hostilidad hacia su esposa, sus impulsos homicidas.
Votre hostilité envers votre femme, vos compulsions de meurtre.
De hecho, sentía hostilidad hacia todos los que le rodeaban.
En fait, il ressentait de l’hostilité envers tous ces gens qui l’entouraient.
—¿Me están amenazando? —Su vieja hostilidad hacia los alienígenas resurgió.
« C’est une menace ? » La vieille hostilité envers les étrangers refaisait surface.
Lo que quiere decir «pecado», en realidad, es hostilidad hacia Dios.
Par le mot “péché”, il se réfère en réalité à l’hostilité envers Dieu.
—Expresa una hostilidad hacia el nuevo mundo en que vivimos.
– Votre organisation fait preuve d’hostilité envers le nouveau monde dans lequel nous vivons.
No noto espontáneamente ninguna hostilidad hacia los signos de la fe.
Je n’éprouve, de manière spontanée, aucune hostilité envers les signes de la foi.
La causa principal de su hostilidad hacia los androides era obvia: provenía de su propio origen.
La source de son hostilité envers les androïdes était évidente : elle venait de son origine.
¡El Ébola! Todo esto y más en un torrente de incoherencias que se mezclaba con su hostilidad hacia Apu;
Ebola ! Ebola ! Tout ceci et encore davantage en un flot incohérent mêlé à son hostilité envers Apu ;
—¿Y qué hay de tu hostilidad hacia los hombres?
— Qu’en est-il de votre sentiment d’hostilité à l’égard des hommes ?
O quizá sea mi hostilidad hacia Black.
À moins que ce ne soit mon hostilité à l’égard de Black.
En cuanto a los demás miembros del comité, no sentía ninguna hostilidad hacia ellos.
Je n’avais par contre aucune hostilité à l’égard des autres membres du comité.
Habían mostrado su hostilidad hacia las rarezas encerradas en los mundos de hielo.
Elle avait déjà montré son hostilité à l’égard de l’étrangeté que recelaient les mondes de glace.
—Tu hostilidad hacia el líder de tu Enclave no habla muy bien de ti, Benedict.
— Votre hostilité à l'égard du chef de votre Enclave ne vous honore pas, Benedict, dit-il enfin.
Kitasato comparte con el lama Koch una total hostilidad hacia Pasteur y sus institutos.
Il partage avec le lama Koch une totale hostilité à l’égard de Pasteur et de ses Instituts.
Grace se preguntó por un momento si su hostilidad hacia el sargento tenía algo profundamente arraigado detrás.
Grace se demanda si son hostilité à l’égard de Potting n’avait pas une cause plus profonde.
Los armenios eran los únicos pueblos de Oriente Próximo que se acercaban a Occidente, y lo hacían por hostilidad hacia los griegos.
Les Arméniens misaient sur l’Occident, seuls d’entre tous les peuples du Proche-Orient. Ils le faisaient par hostilité à l’égard des Grecs.
Interiormente estás dividida, y este conflicto íntimo se manifiesta en tus reacciones patológicas de hostilidad hacia los hombres. Eres una mujer inteligente.
Votre moi est divisé, et cette division se manifeste par des réactions pathologiques d’hostilité à l’égard des hommes. Vous êtes intelligente, et c’est le genre de choses que je n’ai même pas besoin de vous expliquer. »
No había pedido la opinión de los otros extranjeros, los europeos, los padres Acquaviva y Monserrate, porque su hostilidad hacia el narrador era de sobra conocida.
Il n’avait pas consulté les compatriotes de l’étranger, les pères Acquaviva et Monserrate, car leur hostilité à l’égard du raconteur d’histoires était bien connue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test