Traduction de "la cabeza de la medusa" à française
La cabeza de la medusa
Exemples de traduction
El pelo empapado se le pegaba al rostro como serpientes amarillo oscuro en la cabeza de una Medusa muerta.
Ses cheveux humides se tordaient autour de son visage comme des serpents jaune foncé sur la tête d’une Méduse morte.
El caso es que mi tocayo, Perseo, la salvó justo a tiempo y volvió de piedra a aquel monstruo marino usando la cabeza de la Medusa.
Toujours est-il que Persée, mon homonyme, l’avait sauvée in extremis, pétrifiant le monstre marin grâce à la tête de Méduse.
Con aquel coche, en los días de fiesta, se acercaban hasta las excavaciones de Leptis Magna, para comerse sus bocadillos delante de la cabeza de la Medusa y darse un baño.
Avec cette voiture, les jours de fête, ils allaient jusqu’aux fouilles de Leptis Magna, pour manger des sandwichs près de la tête de Méduse et se baigner.
El farol oscilaba en el puente y teñía pescados y crustáceos de extraños colores vítreos, transformando a ratos el montón en continuo sobresalto en una enorme cabeza serpentina de Medusa.
Le fanal oscillait sur le pont, teintant poissons et crustacés d’étranges couleurs vitreuses, transformant par instants le tas tressautant en une énorme tête de Méduse hérissée de serpents.
Era la cabeza de una medusa, su ceguera la de una estatua griega, ¿ceguera quizá provocada por la intensa concentración, a través de los siglos, sobre la luz del sol y el agua azul? Pero no ostentaba una expresión magistral sino tierna y atrayente.
Une magnifique tête de Méduse ; sa cécité était d’une statue grecque – cécité causée peut-être par une intense contemplation, au long des siècles, du grand soleil et de l’eau bleue.
Perseo, hogar de la funesta Algol, la estrella diabólica, cuando está en su meridiano, directamente encima de Nueva York, la Sodoma americana, la estrella a la que otros llamaron Lilit, o la de Satán, o la Cabeza de la Medusa… ¿Acaso el alma que yo busco surgiría y caería desde una región tan infecta?
« Persée, demeure du très-maléfique Algol, l’Étoile-Goule, – située sur son Méridien directement au-dessus de New-York, la Sodome Américaine, – l’Étoile que d’aucuns nommèrent Lilith, – ou Tête de Satan, ou Tête de Méduse… se pourrait-il que l’Ame que je cherche émerge et tombe d’une région si corrompue ?
Entonces metía la cartulina en el sobre, sin mirarla fijamente —«como Perseo metiendo en la bolsa la cabeza de la Medusa», le diría años después a un periodista—, y el sobre en un maletín de cuero desastrado que Magdalena le había comprado en un mercado de pulgas; se iba en bus a las oficinas del períódico, una suerte de búnker donde los habitantes, desde las aseadoras hasta los fotógrafos, parecían tener el color del hormigón;
Il glissait alors le bristol dans l’enveloppe, évitant de le regarder – « comme Persée mettant la tête de Méduse dans le sac », dirait-il des années plus tard à un journaliste –, plaçait l’enveloppe dans une mallette en cuir défraîchi que Magdalena lui avait achetée sur un marché aux puces et prenait l’autobus pour se rendre dans les locaux du journal, une sorte de bunker dont les occupants, des femmes de ménage aux photographes, paraissaient tous de la couleur du béton ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test