Traduction de "jueza suplente" à française
Jueza suplente
Exemples de traduction
Yo era juez suplente en Limoges…
J’étais juge suppléant à Limoges… »
finalmente, el joven Vigor, hijo del teniente de la Gendarmería, era el juez suplente.
enfin, le jeune Vigor, fils du lieutenant de la gendarmerie, était le juge suppléant.
—Hay allí, efectivamente, una especie de hospicio para ancianos —dijo el juez, que había sido juez suplente de Nantes—;
— Il s’y trouve en effet une espèce d’hospice pour les vieillards, dit un juge qui avait été juge-suppléant à Nantes ;
Después de haber sido juez suplente durante doce años, el señor Popinot debía sin duda morir siendo únicamente juez del tribunal del Sena.
Après avoir été Juge-suppléant pendant douze années, monsieur Popinot devait sans doute mourir simple Juge au Tribunal de la Seine.
El juez suplente hería entonces con la contera de su bastón el suelo de la ciudad alta y decía: —¿Pero usted no sabe que toda esta parte de Provins está edificada sobre criptas? —¡Criptas!
Le Juge-suppléant frappait alors de sa canne le sol de la ville haute, et s’écriait : — Mais ne savez-vous donc pas que toute cette partie de Provins est bâtie sur des cryptes ? — Cryptes ! — Hé !
A los dos años de ejercer su profesión, lo nombraron juez suplente en el Tribunal de Alen^on, y de allí pasó, en 1827, a ser procurador del rey en el Tribunal de Arcis.
Après avoir exercé pendant deux ans sa profession, il fut nommé juge suppléant au tribunal d’Alençon, et de là passa procureur du roi au tribunal d’Arcis en 1827.
El juez suplente, el arqueólogo Desfondrilles, no pertenecía a ningún partido y, como algunos otros personajes independientes, contaba todo lo que oía. Vinet se había aprovechado de aquellas charlas.
Le juge suppléant, l’archéologue Desfondrilles n’était d’aucun parti. Ce juge, comme quelques autres personnes indépendantes, racontait tout ce qu’il entendait dire par suite des habitudes de la province, et Vinet avait fait son profit de ces bavardages.
Un grito general se levantó en la Audiencia. «¡Popinot juez suplente!» Esta injusticia asombró á todo el mundo judicial, á los abogados, á los ujieres, á todos en general, excepto á Popinot, que no se quejó.
Un cri général s’éleva dans le Palais : — Popinot Juge-suppléant ! Cette injustice frappa le monde judiciaire, les avocats, les huissiers, tout le monde, excepté Popinot, qui ne se plaignit point.
Así es que Gobenheim Keller, que era el juez esperado por du Tillet, fue reemplazado por monsieur Camusot, juez suplente, rico tratante en sedas, liberal, propietario de la casa donde vivía Pillerault y hombre que tenía gran fama de honrado.
Gobenheim-Keller, que du Tillet avait espéré avoir, se trouva remplacé par monsieur Camusot, juge-suppléant, le riche marchand de soieries libéral, propriétaire de la maison où demeurait Pillerault, et homme honorable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test