Traduction de "inoportunamente" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Como si otra vez se hubiera desplazado inoportunamente, pensé: picadura de víbora mientras esperaba turno para estar con una puta, picadura de víbora mientras meaba bajo un árbol. —COMO UN LANZAMIENTO CON DESCENSO REPENTINO —dijo Owen Meany— POBRE HARRY.
une morsure de serpent en attendant de tirer son coup, une morsure de serpent en pissant contre un arbre. « PAUVRE HARRY. ENCORE UN COUP RATÉ ! dit Owen Meany.
mal
la puerta reservada del estrado, tan inoportunamente cerrada hasta entonces, se abrió más inoportunamente todavía, y la sonora voz del ujier anunció con brusquedad: —Su eminencia el cardenal de Borbón. 3 El cardenal
la porte de l’estrade réservée, qui était jusque-là restée si mal à propos fermée, s’ouvrit plus mal à propos encore; et la voix retentissante de l’huissier annonça brusquement: Son Éminence monseigneur le cardinal de Bourbon. III .
Gloria podría irse con discreción, como hacían en otros tiempos las damas cuando se encontraban inoportunamente en estado interesante.
Peut-être que Gloria s'en ira, comme autrefois les dames de la bonne société lorsqu'elles se découvraient fort mal à propos dans une situation intéressante.
La idea del veneno, inoportunamente sacada a colación, le había sugerido un pensamiento digno de su padre o de Felipe II; pero no se atrevía a expresarlo.
L’idée de poison, mal à propos mise en avant, lui avait suggéré une idée digne de son père ou de Philippe II: mais il n’osait l’exprimer.
La marquesa Ghisleri, mi mayordoma mayor, se dispone a dejar este mundo por otro mejor. La pobre mujer me ha hecho mucho mal, y ahora me contraría una vez más marchándose inoportunamente;
La marquise Ghisleri, ma grande maîtresse, se dispose à quitter ce monde pour un meilleur: la pauvre femme m’a fait bien du mal; elle me déplaît encore en s’en allant mal à propos;
Top y Jup debieron quedarse con el ingeniero, Harbert y Nab, para que un ladrido o un grito inoportunamente lanzado no viniera a dar la señal de alarma.
Top et Jup durent rester avec l’ingénieur, Harbert et Nab, car il ne fallait pas qu’un aboiement ou un cri, lancés mal à propos, donnassent l’éveil.
El camarero se presentó inoportunamente en aquel momento, llevando una fina fuente de loza llena de cangrejos. El hombre, con aire satisfecho, colocó la fuente ante Kobori y le tendió el tenedor y cuchara.
Le garçon arriva à ce moment, fort mal à propos, apportant les crevettes dans un joli plat de poterie. Il le posa fièrement devant Kobori et lui donna un couvert.
También se ha hablado, inoportunamente, de la intervención de una compañía de soldados a caballo durante los acontecimientos que llevaron al incendio del teatro, compañía al mando del capitán Villaroel (que luego concluyó su carrera como coronel de los Reales Carabineros).
On a aussi parlé, mal à propos, de l’intervention d’une compagnie de miliciens à cheval durant les événements qui aboutirent à l’incendie du théâtre, compagnie commandée par le capitaine Villaroel (qui acheva par la suite sa carrière comme colonel des Carabiniers Royaux).
Un no seco y rotundo, fue la única respuesta que obtuvo a su pregunta, y esta intervención, que llegó tan inoportunamente, aumentó la indignación que a sir Enrique había ocasionado Everard, por hablar del gran Shakespeare con tanta irreverencia como había hablado.
Un Non ferme et décidé fut la seule réponse qu’elle obtint de lui, et cette intervention, arrivée mal à propos, sembla redoubler encore l’indignation qu’il avait conçue contre Éverard pour avoir parlé de Shakspeare avec tant d’irrévérence. Dès qu’elle fut partie, sir Henry reprit le sujet de la conversation qui avait été interrompue.
Este magnífico ejemplar de la raza portuguesa del Brasil se colocó de espaldas a la chimenea, en una postura que denotaba costumbres parisienses, y con el sombrero en una mano y el brazo apoyado en el terciopelo de una mesita, se inclinó hacia la señora Marneffe para hablar con ella en voz baja, preocupándose muy poco de las personas que tan inoportunamente a su juicio llenaban el salón.
Ce magnifique exemplaire de la race portugaise au Brésil, se campa le dos à la cheminée dans une pose qui décelait des habitudes parisiennes ; et, le chapeau d’une main, le bras appuyé sur le velours de la tablette, il se pencha vers madame Marneffe pour causer à voix basse avec elle, en se souciant fort peu des affreux bourgeois qui, dans son idée, encombraient mal à propos le salon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test