Exemples de traduction
Estaba congelado en el hielo. –¿En el hielo?
Son corps était pris dans la glace. – Dans la glace ?
–Pero el hielo… ¡El hielo cubrirá…!
Mais la glace ! Les glaces vont recouvrir…
– El hielo -dice-. Nos estamos acercando al hielo.
— La glace, nous nous approchons de la glace.
¿Querer solo o con hielo? —Con hielo.
Vous voulez pur ou avec glace ? — Glace.
Y un poco de hielo, necesito bolsas de hielo.
Et de la glace, j’ai besoin de poches de glace.”
¡El hielo! No vas mirando al hielo.
La glace ! Tu ne fais pas attention à la glace !
Hielo. Sólo dice la palabra hielo.
Glace, elle prononce le mot glace.
El cielo es hielo, y el suelo es hielo, y el alma es hielo, y ¿quién la calentará?
Le ciel est de glace et la terre est de glace, et l’homme aussi est de glace, et qui est là pour les réchauffer ?
¿Tienes un poco de hielo?
Vous n’auriez pas de la glace ? »
—¿Una tormenta de hielo?
– Une tempête de verglas ?
He resbalado en el hielo.
J’ai glissé sur le verglas.
¿Fue culpa del hielo?
Était-ce la faute du verglas ?
—Ed hielo ya se ha fundido…
— Le verglas a fondu…
Estamos resbalando en una placa de hielo.
Nous dérapons sur une plaque de verglas.
El suelo brillaba a causa del hielo.
Le sol était luisant de verglas.
Resbalé en el hielo viejo.
J’ai dérapé sur une vieille plaque de verglas. »
La sangre caliente, que se filtró por el duro hielo.
Le sang chaud avait imprégné le verglas.
—Resbalé en el hielo hace una semana.
— Une mauvaise glissade sur le verglas la semaine dernière.
Había dejado de nevar y no había hielo en la carretera.
Il avait cessé de neiger, la route était dégagée, sans verglas.