Traduction de "hacernos entender" à française
Exemples de traduction
O eso o las alternaban a propósito, como si quisieran hacernos entender algo.
Ou alors, ils mélangeaient les deux à dessein, comme s’ils cherchaient à nous faire comprendre quelque chose.
Para tratar de hacernos entender, le preguntó al enfermero español si hablaba alemán.
Pour tenter de nous faire comprendre, elle demanda à l’infirmier espagnol s’il parlait allemand.
Y por la noche, cuando está oscuro y no podemos ver, sentimos la necesidad de tocar el cuerpo del otro para hacernos entender.
Et la nuit, quand il fait trop sombre pour voir, il nous faut faire des gestes sur le corps de l’autre afin de nous faire comprendre.
nos leía los versos de Dante sobre la sirena que en medio del mar turbaba a los marineros, para hacernos entender lo que era la poesía, mientras que cuando quería hacernos entender lo que, en su opinión, no era poesía, nos leía los versos de Carducci sobre la Tittì que no tiene plumas para su vestido y que no solo come bayas de ciprés.
il nous lisait les vers de Dante sur la sirène qui envoûte les marins en pleine mer pour nous faire comprendre ce qu’était la poésie, alors que quand il voulait nous faire comprendre ce qu’à son avis elle n’était pas, il nous lisait les vers de Carducci sur la Tittì qui n’a pas de plumes pour se vêtir et ne se nourrit pas de baies de cyprès.
La escuela y la universidad deberían servir para hacernos entender que ningún libro que hable de un libro dice más que el libro en cuestión;
L’École et l’Université devraient servir à faire comprendre qu’aucun livre parlant d’un livre n’en dit davantage que le livre en question.
En muy pocas palabras había dibujado con pulso firme un resumen de todo lo que el instructor pretendía hacernos entender cuando nos ponía el arma en la mano y nos decía que el disparo solo debe salir cuando a la voluntad no le queda más opción.
En très peu de mots il avait fait un résumé de tout ce que notre instructeur avait l’intention de nous faire comprendre quand il mettait la main sur son arme et nous disait que le coup de feu doit partir lorsque notre volonté n’a plus le choix.
Cualquier gris, una vez descompuesto en partículas claras y oscuras, brillantes y opacas, esféricas, poliédricas, chatas, deja de verse como gris y sólo entonces empieza a hacernos entender el significado del gris.
Chaque gris, une fois décomposé en grains clairs et sombres, brillants et opaques, en forme de sphère, de polyèdre, ou plats, n’est plus perçu comme gris, ou commence alors seulement à nous faire comprendre la signification du gris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test