Traduction de "hacernos comprender" à française
Exemples de traduction
Lo incumplido en su obra puede hacernos comprender la necesidad de: 1.
L’inaccompli de son œuvre peut nous faire comprendre la nécessité : 1.
—Por fin puede tratar de hacernos comprender lo que guarda dentro. Silencio.
— Ce que vous avez sur le cœur, vous pouvez enfin tenter de nous le faire comprendre. Silence.
Sophie Schwartz dio unos golpecitos en la carlinga para hacernos comprender que íbamos a despegar en seguida.
Sophie Schwartz tapota sur la carlingue pour nous faire comprendre que nous allions bientôt décoller.
Lo malo de las palabras es que nos dan la sensación de que podemos hacernos comprender y entender lo que los demás dicen.
L'inconvénient avec les mots, c'est qu'ils nous donnent la sensation que nous pouvons nous faire comprendre et entendre ce que les autres disent.
Estelle nos hizo té, y Lucie intentó hacernos comprender mejor su rollo sobre la paleta de Leonardo.
Estelle nous fit du thé, et Lucie essaya de mieux nous faire comprendre son laïus sur la palette de Léonard.
Los revolucionarios captamos ciertos rumores sobre el estado de los espíritus, pero eran demasiado vagos para hacernos comprender la realidad.
Nous autres révolutionnaires perçûmes quelques rumeurs sur l’état des esprits, mais elles étaient trop vagues pour nous faire comprendre la vérité.
Estas observaciones pueden hacernos comprender lo que hay de inexacto en el escepticismo de origen heracliteo, que insiste únicamente en que no soy ya lo que digo ser.
Ces remarques peuvent nous faire comprendre ce qu’il y a d’inexact dans le scepticisme d’origine héraclitéenne qui insiste uniquement sur ce que je ne suis déjà plus ce que je dis être.
Intentamos averiguar si poseían algunos artículos que pudieran ser objeto de tráfico, pero nos resultó muy difícil hacernos comprender.
Nous essayâmes de découvrir s’ils possédaient quelques articles qui pussent devenir objets de trafic et d’échange, mais nous eûmes la plus grande peine à nous faire comprendre.
Puesto que he hablado de Rousseau, me permitiré aquí algunas observaciones sobre este organizador, tanto mas cuanto que ellas servirán para hacernos comprender en qué difieren las organizaciones artificiales de la organizacion natural.
Puisque j’ai parlé de Rousseau, je me permettrai de faire ici quelques réflexions sur cet organisateur, d’autant qu’elles serviront à faire comprendre en quoi les organisations artificielles diffèrent de l’organisation naturelle.
Otras almas se han abierto a mí para revelarme en los corazones de las mujeres los tesoros más misteriosos de la belleza, de la santidad, de la pureza que Dios ha creado sobre esta tierra, con el fin de hacernos comprender, presentir y desear el cielo.
D’autre âmes se sont ouvertes à moi pour me révéler dans des cœurs de femmes les plus mystérieux trésors de beauté, de sainteté, de pureté que Dieu ait animés sur cette terre, afin de nous faire comprendre, pressentir et désirer le ciel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test