Traduction de "habla por hablar" à française
Exemples de traduction
Pero hay momentos en los que uno habla por hablar.
Mais il y a des moments où l’on parle pour parler.
Habla por hablar, para sondear a Roy.
Il parle pour parler, pour sonder Roy.
«Nosotros» designa una generalidad de personas comprendiendo a aquel que habla, y aquel que habla puede hablar en nombre de los demás, sus lazos son tan fuertes que aquel que habla puede hablar por todos.
« nous » désigne une généralité de personne comprenant celui qui parle, et celui qui parle peut parler en leur nom, leurs liens sont si forts que celui qui parle peut parler pour tous.
Saxel sigue defendiendo su punto de vista, habla, habla, sabe hablar, pero el auditorio escucha con desconfianza.
Il continue à soutenir son point de vue, il parle, il parle, il sait parler, mais l’assistance ne l’écoute qu’avec méfiance.
—Hoy debe ser uno de esos días en los que hablo por hablar —decía la voz de Virginia desde la casetera en el estudio— y quisiera encontrar con mi voz a alguien que se hiciera eco.
— Aujourd’hui doit être un de ces jours où je parle pour parler, disait la voix de Virginia sur la cassette qui tournait dans le studio, et je voudrais toucher de ma voix quelqu’un en qui elle résonne et qui me la renverrait en écho.
—Si no hablas conmigo, hablaré con Ingrid Moe —dijo Alice, pero Jack había cerrado los ojos (quizás en solidaridad con el alumno), y cuando cerraba los ojos no oía bien.
— Si vous ne voulez pas me parler, j’irai parler à Ingrid Moe, reprit Alice. Mais Jack avait fermé les yeux, par sympathie envers l’élève, peut-être, et quand il fermait les yeux il n’entendait pas très bien.
Habla, sin apresurarse, abriendo largos silencios; se expresa con una voz igual, sin pasión, y no habla mal de las gentes, no revela sus secretos, habla por hablar, o más bien por hacerse compañía, porque a veces la dejan sola en algún lavadero.
Elle parle, sans se presser, en ménageant de longs silences, elle parle d’une voix égale, sans passion, et elle ne dit pas de mal des gens, elle ne révèle pas leurs secrets, elle parle pour parler, ou plutôt pour se tenir compagnie, car on la laisse souvent seule dans quelque buanderie.
No creas que hablo por hablar.
Ne crois pas que je parle pour parler.
Pero hay momentos en los que uno habla por hablar.
Mais il y a des moments où l’on parle pour parler.
Habla por hablar, para sondear a Roy.
Il parle pour parler, pour sonder Roy.
—Hoy debe ser uno de esos días en los que hablo por hablar —decía la voz de Virginia desde la casetera en el estudio— y quisiera encontrar con mi voz a alguien que se hiciera eco.
— Aujourd’hui doit être un de ces jours où je parle pour parler, disait la voix de Virginia sur la cassette qui tournait dans le studio, et je voudrais toucher de ma voix quelqu’un en qui elle résonne et qui me la renverrait en écho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test