Traduction de "grito fuerte" à française
Grito fuerte
Exemples de traduction
—¡No! ¡No! Gritó fuerte. Sus ojos se pusieron blancos de miedo.
— Non ! Non ! » Il poussa un cri. Ses yeux étaient agrandis par la peur.
Alguien dio un grito fuerte y agudo que me hizo pensar en imágenes de antiguas batallas.
Une voix poussa un cri aigu qui me fit penser à d’antiques batailles.
Pero de vez en cuando escuchaban un grito fuerte, o resonaba un solo disparo, hecho desde muy lejos.
De temps à autre, ils entendaient un grand cri, ou un coup de fusil, tiré quelque part, très loin.
Iba a acercarse al Fuego de Sangre cuando oyó el grito, fuerte y terrible, rompiendo la quietud.
Il avançait vers le Feu de Sang quand le cri retentit, aigu et terrible dans le calme de la caverne.
Sigue el rastro del helado por mi cuerpo hasta abajo, hasta mi vello púbico, hasta mi clítoris. Y grito, fuerte.
Il suit le sentier de glace plus bas sur mon corps, jusqu’à mon pubis, jusque sur mon clitoris. Je pousse un petit cri.
Si pudiese, gritaría, soltaría un grito fuerte, áspero, de película de terror, pero no puedo.
Si j’en avais les moyens, je pousserais un puissant et violent cri, comme dans les films d’horreur, mais je ne peux pas non plus.
La última parte de la frase la pronunció en un grito fuerte y violento que también resultó muy significativo y fue más que suficiente para convencerme de que hiciera lo que me decía.
La dernière partie de la phrase s’échappa de ses lèvres en un cri féroce tout à fait éloquent et qui suffit à me convaincre de faire ce qu’elle disait.
A continuación, se abandonó a abstractas meditaciones, en lo que siempre encontraba placer, calculando los ángulos de los espejos, los ángulos de su refracción, el ángulo con el que se ajustaban en la pared, hasta que oyó un grito fuerte pero ahogado.
Le prêtre s’abandonna alors à ces méditations abstraites qui l’amusaient toujours – le calcul des angles de chacun des miroirs, leurs angles de réfraction, l’angle que chacun devait former par rapport au mur… lorsqu’un cri à la fois terrible et étouffé le fit bondir.
Fringilla lanzó de nuevo un grito, fuerte y agudo, golpeó con el tacón las Reflexiones o meditaciones para todos los días del año, una interesante obra anónima que, sin saber cómo, apareció sobre la espalda de Geralt.
Fringilla poussa un autre cri, plus fort et plus long ; elle repoussa de son talon Réflexions ou méditations pour tous les jours de l’année, un ouvrage anonyme intéressant qui se retrouva on ne sait comment sur les épaules de Geralt.
Levantó las caderas y empezó a moverse al mismo ritmo que él, al compás de sus embestidas, y sintió que estaba rompiendo las cadenas que le sujetaban las muñecas, arrancando los clavos que la inmovilizaban y liberando todo su ser con los gritos fuertes, muy fuertes, que brotaban de su boca.
Elle leva les hanches pour bouger avec lui, épouser ses coups de reins, et il lui sembla qu'elle défaisait des chaînes à ses poignets, retirait des épingles de sa peau, se libérait par les cris forts, très forts, qui jaillissaient de sa bouche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test