Traduction de "fueron disfrutar" à française
Exemples de traduction
–Espero que… que los actores lograran disfrutar también con él – dijo Doyle.
— J'espère que les… acteurs s'amusaient aussi, fit Doyle.
¿Ve usted? Lo sé todo, desde el principio… Antes no comprendía bien por dónde iban las cosas… Estaba torpemente equivocada y me comportaba con ruindad… Escribí los dos mensajes para atemorizarla y para impedirle que disfrutara de su crimen… Aún no la conocía… Aún no me había dado cuenta de que usted sólo podía actuar de esa manera, hacer lo que hizo… La vida la empujaba, tenía usted una inmensa necesidad de vivir… Todo lo hizo por eso… Y ha sido capaz de hacer mucho más… Se ha ido a Trouville con el dragón de la torre… Usted había visto de lejos a gentes que se divertían, que tenían aspecto de vivir.
« Vous voyez, je sais tout, depuis le commencement… Je n’ai pas compris au début, et j’ai été bêtement méchante, j’ai écrit les deux billets pour vous faire peur et vous empêcher de jouir de votre crime… Je ne vous connaissais pas encore… Je ne savais pas que vous ne pouviez pas agir autrement… C’était la vie qui vous poussait, vous aviez besoin de vivre… Vous avez tout fait pour cela… Vous auriez fait davantage encore… Vous avez suivi à Trouville le dragon de la tour… Vous avez contemplé de loin les gens qui s’amusaient, qui avaient l’air de vivre.
No sabe disfrutar de él.
Elle ne sait même pas en profiter.
—Supongo que con vivir se refiere usted a disfrutar. —Sí, a disfrutar.
— Par « vivre un peu », je suppose que vous voulez dire profiter de la vie ? — Oui, profiter de la vie.
¡Hay que disfrutar la vida!
Il faut profiter de la vie ! 
Tengo que disfrutar esto ahora.
J’ai intérêt à en profiter maintenant.
Su cultura lo disfrutará.
Sa culture en tirera profit
—¡Bueno! Disfrutar de ocio, disfrutar del poder y la influencia que proporcionan el dinero.
— Eh bien, profiter des loisirs, profiter du pouvoir et de l’influence que donne l’argent.
Me gustaría disfrutar de esto.
J'aimerais profiter vraiment de cette exposition.
Ellos sí que habrían sabido disfrutar del espectáculo.
Ils auraient su profiter du spectacle, eux.
¡Ni de los placeres puedo yo disfrutar!
Je ne peux même pas profiter des plaisirs !
Quiero disfrutar de tu ermita.
Je veux profiter de ton ermitage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test