Traduction de "fue reinado" à française
Exemples de traduction
Dentro de las artes visuales, se produjo un reinado absoluto del pluralismo.
Dans les arts visuels, le pluralisme règnait de façon suprême.
Antes de venir aquí era el vigésimo segundo año de su reinado.
Avant que je ne vienne en ces lieux, il régnait depuis vingt-deux ans.
Su mirada dura contrasta con la extrema serenidad que había reinado hasta ese momento en el grupo.
Son regard dur contraste avec l'extrême sérénité qui régnait jusque là dans le groupe;
En el interior del fuerte había reinado una gran excitación desde el momento en que se habían avistado las tropas que se aproximaban.
À l’intérieur du poste avancé régnait une grande agitation depuis qu’on avait signalé l’arrivée de troupes.
Por otra parte, sobre el conde reinaba ella, mientras que el príncipe, dominado por las exigencias de su rango, habría reinado más o menos sobre ella.
D’ailleurs elle régnait sur le comte, et le prince, dominé par les exigences de son rang, eût plus ou moins régné sur elle.
Según los Mellizos, el palacio había sido el hogar de la familia real que en otro tiempo había reinado en Mur y que se había extinguido años atrás.
Selon les Jumeaux, le palais avait jadis été la demeure de la famille royale qui régnait alors sur Mur, mais qui s’était éteinte depuis longtemps.
«El experimento —había referido Darius a Betsy, hablando de su reinado en las tinieblas—, me produjo el placer más exquisito que se pueda imaginar».
Elle m’a fait connaître les plaisirs les plus exquis, avait-il déclaré à Betsy lorsqu’il lui avait décrit le royaume de ténèbres sur lequel il régnait.
En el salón de baile, los empleados del hotel procuraban borrar todo rastro del caos que había reinado allí pocas horas antes.
Dans la salle de bal, les employés de l’hôtel s’efforçaient d’effacer les traces du chaos qui régnait encore ici quelques heures plus tôt.
Muchos niños empezaron a llorar, y voces preocupadas disiparon el extraño silencio que había reinado, cuando los adultos trataron de consolarles.
Beaucoup d’enfants se mirent à pleurer ; le silence troublant qui régnait autour d’eux fut rompu par les voix inquiètes des adultes qui tentaient de les réconforter.
La impresionante realidad era que vagábamos entre una muerte que había reinado allí durante, por lo menos, quinientos mil años, y muy probablemente muchos más.
Il était absolument certain que nous parcourions un monde où la mort régnait depuis au moins cinq cent mille ans, et même davantage selon toute probabilité.
¿Será feliz su reinado?
Aura-t-il un règne heureux ?
Que tenga un largo reinado sobre nosotros.
Qu’elle règne longtemps sur nous,
El reinado lo había apaciguado.
Son règne l’avait assagi ;
Que eso desestabiliza mi reinado.
Que ça fragilise mon règne.
Mi reinado será de paz.
Mon règne sera une ère de paix.
Durante el reinado de los Habsburgo...
Pendant le règne des Habsbourg…
Un reinado de terror, créame.
Un règne de terreur, croyez-moi.
Comienza el reinado de su hermano.
Début du règne du frère.
Quince años de reinado.
Quinze ans de règne.
Era la séptima semana de su reinado.
C’était le septième jour de son règne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test