Traduction de "fingiendo ser" à française
Exemples de traduction
El continuaría fingiendo ser un guardia de seguridad y les ordenaría a voces: «¡No perdíais tiempo en vestiros!
Il continuerait à faire semblant d’être un gardien et hurlerait des ordres : « Vous n’avez pas le temps de vous habiller !
Qué frágil resulta este absurdo oficio en el que me he pasado la vida fingiendo ser otras personas, y sobre todo fingiendo no ser yo mismo.
Qu'elle est fragile cette absurde profession dans laquelle j'ai passé ma vie à faire semblant d'être un autre, et surtout semblant de ne pas être moi-même.
No puedo imaginarme a Tom fingiendo ser alguien llamado Pierre Ferret y a la gente llamándolo así en vez de Tom.
Je n’arrive pas à imaginer que Tom puisse faire semblant d’être quelqu’un nommé Pierre Ferret, ni que les autres puissent l’appeler par ce nom au lieu de Tom.
—A no ser que el hombre con el que tenía la cita, al no haberme encontrado de su gusto, se haya burlado de mí fingiendo ser algún otro.
– À moins que l'homme avec qui j'avais rendez-vous, ne m'ayant pas trouvée à son goût, se soit moqué de moi, en prétendant être quelqu'un d'autre ?
Ayudó saber que mi madre tampoco lo disfrutaba, así que los tres éramos un frente unido, todos fingiendo ser felices y educados con extraños.
C’était toutefois bon de savoir que ma mère n’aimait pas la situation non plus et que nous étions donc trois sur un même front solidaire, prétendant être heureux et polis pour des étrangers.
Nos registrábamos en los hoteles fingiendo ser amantes que debían ocultarse y me hizo falta bastante más de un año para darme cuenta de que hacíamos esas cosas porque nos alejaban de aquel lugar que había sido pagado con el dinero del atraco al Boulevard-Citizens.
On s’inscrivait à l’hôtel en prétendant être des amants illégitimes, et il me fallut plus d’une année pour comprendre le pourquoi de notre attitude ; ça nous sortait de chez nous, de cette bicoque que l’on avait payée grâce à l’argent de la banque Boulevard-Citizens.
quien más quien menos, todos habían oído contar o recordaban personalmente la historia de Joan Bouvila, el padre de los dos hermanos: si aquél se había ido a Cuba y había vuelto fingiendo ser dueño de una fortuna que luego resultó inexistente, no había motivo para pensar que su hijo no estaba haciendo ahora lo mismo, se decían.
tous, plus ou moins, avaient entendu raconter l’histoire de Joan Bouvila, le père des deux frères, ou s’en souvenaient personnellement : s’il était parti à Cuba et en était revenu en prétendant être à la tête d’une fortune qui s’était ensuite révélée inexistante, il n’y avait pas de raison de penser que son fils n’était pas à présent en train de faire la même chose, se disaient-ils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test