Traduction de "esto está de acuerdo con" à française
Exemples de traduction
—Sí. Un acuerdo total entre ellos.
— Ouais. » Concorde totale entre eux.
Al principio, todo fue bien, y durante la primera hora estuvieron de perfecto acuerdo.
Au début, tout se passa bien et elles passèrent une première heure dans la concorde.
Y puede decirle a George que me han dado una segunda opinión y está de acuerdo conmigo.
Et vous pouvez dire à George que j'ai sollicité l'opinion d'un confrère et qu'elle concorde avec la mienne.
Para dirigir un partido, ¿no hay que estar de acuerdo con sus ideas? Para brillar en una época, ¿no hay que representarla?
Pour mener un parti ne faut-il pas concorder à ses idées, pour briller dans une époque ne faut-il pas la représenter ?
Sus enemigos o sus amigos, tanto los unos como los otros, convienen en que no hay nada en el mundo que esté más de acuerdo con su espíritu como su forma.
Ses ennemis ou ses amis, les uns valent les autres, conviennent que rien au monde ne concorde mieux avec son esprit que sa forme.
—Le aseguro, señora, que lo que su hija nos ha dicho de su marido, no parece estar de acuerdo con su aspecto físico y con las conclusiones de los médicos.
— Je vous assure, madame, que ce que votre fille nous a dit de son mari ne paraît pas concorder avec son aspect physique et avec les conclusions des médecins…
No, vamos a valorarlo... Vamos a ver si está de acuerdo con lo que escribiste. Altura de cinco pies y nueve pulgadas... Cierto.
Eh bien jugeons-en plutôt… Voyons si cela concorde avec les mesures que tu m’as indiquées. Stature, cinq pieds dix pouces… C’est ça.
Ese era el motivo de que se hubiera unido a Waleran en la corte real para colaborar en la tarea de socavar el ya débil acuerdo entre el rey Henry y el arzobispo Thomás.
C’est pourquoi il avait rejoint Waleran à la cour royale pour participer à la destruction de la fragile concorde signée entre le roi Henry et l’archevêque Thomas.
—Vale, doctor —prosiguió el detective privado—, niña enferma se escapa de casa. En Berlín. Hasta ahí los hechos encajan, de acuerdo. Pero ¿y después?
— OK, docteur, poursuivit le détective. Une petite fille malade fait une fugue. À Berlin. Jusque-là, ça concorde à peu près. Mais le reste ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test