Traduction de "esforzarse para" à française
Exemples de traduction
Hay que esforzarse en observar al otro en sus reacciones vitales.
Il faut s’efforcer d’observer les réactions de l’autre.
Discretos, pero sin esforzarse realmente por no hacer ruido.
Discrets, mais sans vraiment s’efforcer au silence.
Un fantasma, eso era lo que debía esforzarse en parecer.
Un fantôme, voilà ce à quoi il devait s’efforcer de ressembler.
Por eso Mati estudiaba, y procuraba esforzarse lo más posible.
Matty s’était donc efforcé d’étudier de son mieux.
para agradar a Dios, había que esforzarse en reconquistar su «reino».
pour plaire à Dieu il fallait s’efforcer de reconquérir son « héritage ».
Se puso de pie después de esforzarse un rato.
Il se mit debout après s’y être efforcé un moment.
Sin embargo, tenía que esforzarse en pensar como su joven interlocutor.
Il lui fallait pourtant s’efforcer de penser comme son jeune interlocuteur.
Hay que esforzarse por mantener el ching, en aumentar su reserva.
Il faut s’efforcer de conserver le ching, pour en augmenter ses réserves, et ainsi de suite.
Ahora mis pacientes tienen que esforzarse para cubrir sus necesidades diarias.
Maintenant mes patients doivent s’efforcer d’assurer leurs besoins quotidiens.
Nada le obligaba a observar a la gente ni a esforzarse en descubrir su verdad.
Rien ne l’obligeait à observer les gens et à s’efforcer de découvrir leur vérité.
La gente tiene que esforzarse en localizarnos.
 Les gens devront nous chercher pour nous trouver ;
No tenía que esforzarse en ganarse su respeto.
Il n’avait nul besoin de chercher à obtenir leur respect.
Había que esforzarse para encontrar el parecido.
Il fallait bien chercher pour trouver une ressemblance.
Pero él no creía que mereciera la pena esforzarse.
Mais il n’était pas certain non plus de vouloir se donner le mal de les chercher.
Simoost pareció esforzarse en encontrar palabras adecuadas.
Simoost sembla chercher ses mots.
Ni siquiera Brandon tendría que esforzarse para hallar al culpable.
Brandon n’ira pas chercher le meurtrier plus loin.
Peter la miró, sin esforzarse por ocultar su desdén.
Peter la regarda sans chercher à dissimuler le mépris qu’elle lui inspirait.
– preguntó Brunetti, sin esforzarse por ocultar su sorpresa y su indignación.
s’étonna Brunetti sans chercher à dissimuler sa surprise et sa colère.
—preguntó George sin esforzarse por ocultar cierta desesperación.
demanda George sans chercher à dissimuler un léger agacement.
Pero no hay que esforzarse en describir un escenario que no seguía ningún guión;
Mais il est inutile de chercher à décrire une scène qui ne suivait aucun scénario ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test