Traduction de "es inapelable" à française
Exemples de traduction
Fue una sentencia inapelable.
Le jugement était définitif.
Era un argumento inapelable.
L’argument était définitif.
Sólo que ahora era un adulto y el despido significaba algo mucho más inapelable.
Sauf qu’à présent il était dans le monde adulte, où le renvoi signifiait quelque chose de beaucoup plus définitif.
¿Y para qué? Una mirada a la pálida cara de Bonner le dijo que su decisión era inapelable.
Et puis, à quoi bon ? Il suffisait d’un coup d’œil au visage glacial et buté de Bonner pour comprendre que sa décision était définitive.
Llegó la mañana y se quedó acurrucado en brazos de Pájaro Fantasma hasta que ella se despertó y se separó de él con un gesto que le pareció inapelable.
Au matin, il resta blotti dans les bras d’Oiseau Fantôme jusqu’à ce qu’elle bouge, se dégage d’un mouvement qu’il trouva trop définitif.
Había, pues, el riesgo de que se quedaran con su provisional opinión equivocada sobre mí, que desde aquel momento se volvería definitiva, no rectificable, inapelable y por eso, en cierto sentido, justa, esto es, correspondiente a la verdad.
Il y avait donc un risque qu’elles demeurassent dans leur provisoire fausse opinion à mon sujet, qui à partir de ce moment deviendrait définitive, impossible à rectifier, sans appel, et par conséquent, en un certain sens, juste, c’est-à-dire correspondant à la vérité.
Las piernas me flaquearon, me senté en el sillón y me agarré la cabeza con ambas manos, negándome a admitir que Aïda pudiese hablarme así, de un modo tan tajante e inapelable, tan definitivo como un entierro.
Les jambes cisaillées, je tombai dans le fauteuil, pris ma tête entre les mains ; je refusais d’admettre qu’Aïda puisse me tenir un langage pareil, sans concession et sans appel, aussi définitif qu’une mise en bière.
En ninguna parte están consignadas sus emociones, pero yo puedo pensar en la anticipación con que habrá llegado al Salón de Grados, creyendo acaso que hoy comenzaba el final de los culpables —su desenmascaramiento definitivo e inapelable—, y que la justicia de este país no tendría más remedio que enfrentarse, como lo había hecho él, a los poderosos;
Ses émotions ne sont consignées nulle part, mais je l’imagine arriver très en avance, sans doute persuadé que, pour les coupables, c’était le début de la fin, qu’on les démasquerait de manière définitive et incontournable, et que la justice colombienne devrait affronter les puissants comme lui-même l’avait fait.
Pero mi capacidad de creer se había estropeado para siempre, y aunque leía la Biblia y asistía al culto, constantemente rompía las reglas de la ortodoxia rígida exigida por aquella fe: demasiadas obligaciones inapelables para una sola vida, demasiados deseos de controlar a los fieles y sus ideas para una religión libremente elegida.
Mais ma capacité de croyance s’était définitivement détériorée et même si je lisais la Bible et assistais au culte, je rompais constamment les règles de l’orthodoxie rigide exigées par cette foi : trop d’obligations sans appel pour une seule vie, trop de désirs de contrôler les fidèles et leurs idées pour une religion librement choisie.
Quien lo ha conocido y comprendido todo y sabe que «las leyes del espíritu humano son todavía inescrutables y misteriosas, que no existen médicos infalibles ni jueces inapelables», sabe que nadie es culpable, si no que lo somos todos, que nadie puede ser juez de nadie, sino que todos sólo pueden ser hermanos de todos.
Celui qui a atteint à la connaissance sait que les lois de l’esprit humain sont si mystérieuses, si peu connues qu’il n’existe pour elles ni médecins compétents, ni juges définitifs ; il sait que personne n’est coupable ou tous, que nul ne peut s’ériger en juge d’autrui, qu’on ne doit être qu’un frère pour ses frères.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test