Traduction de "es condicionar" à française
Exemples de traduction
Se le condicionará para guardar el secreto.
Il subira un conditionnement qui l’obligera au secret.
No pensará condicionar a toda la raza humana.
Vous ne pouvez pas espérer conditionner toute la race humaine.
De este modo, los pensamientos detentan el inmenso poder de condicionar nuestra manera de ser.
Les pensées détiennent ainsi l’immense pouvoir de conditionner notre manière d’être.
—Es imposible condicionar a alguien como yo. No cuando el Silencio se basa en la teoría de que todos podemos sentir algo.
— Il est impossible de conditionner quelqu'un comme moi puisque Silence part du principe que nous ressentons tous quelque chose.
Es posible que pudiéramos condicionar su cerebro mejor que cuando condicionaron el cerebro de Dirac para que aceptara la personalidad de Boutin.
Il est possible de conditionner le cerveau mieux que celui de Dirac ne l’a été pour accueillir la personnalité de Boutin.
debía haber en la construcción una necesidad general que condicionara el ensamble de cada historia con las otras; en caso contrario, todo era gratuito.
il fallait une nécessité générale de construction, qui conditionne l’imbrication de chaque histoire dans les autres, ou bien tout cela était gratuit.
–Ha logrado ya condicionar mucho de lo que queda de la raza humana -dijo- a comportarse al nivel de reacción de un rebaño de vacas.
— Elle a déjà réussi à conditionner la majeure partie de l’humanité restante vers un comportement semblable à celui d’un troupeau de bovidés.
Este tipo de repuesta, que afecta al funcionamiento del sistema nervioso automático, es difícil de condicionar en los seres humanos. Pero acabamos lográndolo.
« Ce genre de réflexes, qui fait appel au système nerveux autonome, est difficile à conditionner chez l’homme, mais nous y sommes parvenus.
¿A qué te refieres? –Me refiero a que tanto el coronel Pritcher como usted dicen que el Mulo puede condicionar las emociones de los seres humanos.
Que voulez-vous dire ? — Je veux dire que le colonel Pritcher et vous dites tous deux que le Mulet peut conditionner les émotions des êtres humains.
Y el pedagogo moderno probablemente es menos eficiente en cuanto a condicionar los reflejos de sus alumnos de lo que lo fueron los reverendos padres que educaron a Voltaire.
Et le pédagogue moderne est probablement, à tout prendre, moins efficace, dans le conditionnement des réflexes de ses élèves, que ne l’étaient les révérends pères qui instruisirent Voltaire.
Era preciso condicionar mentalmente al dictador para que tomara en consideración, o incluso iniciara, negociaciones para poner fin a la guerra.
Il était essentiel que le dictateur se trouvât dans un état d’esprit tel qu’il voulût bien envisager et même entamer des négociations pacifiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test