Traduction de "era y lo que vi fue" à française
Exemples de traduction
—Yo la vi y no la vi.
— Je l’ai vu et ne l’ai pas vu.
Vi la sangre, vi
— J'ai vu le sang, j'ai vu...
Yo vi…, yo vi la herida.
J’ai vu… J’ai vu la blessure ! »
-Te vi a ti, Jonathan. Eso es lo que vi.
— Je t’ai vu, toi, Jonathan, voilà ce que j’ai vu. »
Y no lo vi. Estaba allí mismo y no lo vi.
Et je ne l’ai pas vu. Il était là et je ne l’ai pas vu.
—Pero si no lo vi, Totoca, No lo vi.
« Mais je n’avais pas vu, Totoca, je n’avais pas vu… »
No vi nada más, pero estoy seguro de lo que vi.
Je n’ai rien vu d’autre, mais ce que j’ai vu, j’en suis certain.
—¿Por qué he de decir que vi una cosa que no vi?
— Pourquoi je dirais que j’ai vu ce que je n’ai pas vu ?
—Richard, te vi matarle. ¡Lo vi!
— Richard, je t’ai vu le tuer. Je l’ai vu !
Vi las llamas, vi la casa ardiendo.
Je voyais les flammes, je voyais la maison brûler.
Eso fue lo que yo vi.
C’était ce que je voyais.
—Solamente lo vi a él.
— Je ne voyais que lui.
Es todo lo que vi de ella.
C’était tout ce que je voyais d’elle.
Vi que me estaba evaluando.
Je la voyais qui m’évaluait.
Pero vi que estaba nervioso.
Je voyais qu’il était nerveux.
—Eso es lo que vi y sentí.
— C’est ce que je voyais et que je sentais.
La vi desde mi oficina.
Je le voyais même de mon bureau.
Vi que ella recapitulaba.
Je la voyais réfléchir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test