Traduction de "era día frío" à française
Exemples de traduction
Era un día frío, pero claro y brillante, que confirmaba su estado de ánimo.
Il faisait froid mais la journée était claire et lumineuse, en harmonie avec leur humeur.
Era un día frío y las piedras del templo estaban recubiertas de una blanca pátina de escarcha.
Il faisait froid et les pierres du temple étaient couvertes de givre.
Afuera había un día frío, pero espléndido, de cielos claros y aire límpido.
Dehors, il faisait froid, mais avec un splendide ciel dégagé et un air pur.
Oyó el murmullo de unas voces, los centinelas en sus torres. Era un día frío.
Elle pouvait entendre un murmure de voix, celles des sentinelles dans les tours de guet. Il faisait froid.
Era un día frío y de viento racheado en el exterior de lo que Michael imaginó como un edificio gubernamental, mientras se estremecía y se frotaba los brazos.
Il faisait froid et venteux de l’autre côté, devant l’édifice aux allures de bâtiment gouvernemental, et Michael se frotta les bras en frissonnant.
Al parecer fue un día frío y neblinoso con heladas leves. Imagino los bancos de niebla en la intersección del Lys y el Escalda, su madre recién parida en la cama, el olor de la estufa, que no acaba de tirar a causa de la baja presión atmosférica, la comadrona depositando al bebé en una primitiva cuna situada junto a la estufa, envuelto en paños de lana, mientras Emile Claus, no muy lejos de allí, da vida con sus pinceles a una escena blanquísima de gran expresividad, un lago helado en el que juegan tres muchachos con los que tal vez se cruzara mi abuelo unos años más tarde siendo niño, cuando ellos ya se habían hecho hombres. Patinadores, Emile Claus, Real Museo de Bellas Artes de Amberes, Museo de Bellas Artes de Gante.
Il s’avère que ce jour-là, il faisait froid, il y avait de la brume et il gelait un peu, j’imagine les traînées nuageuses à la confluence de la Lys et de l’Escaut, sa mère dans son lit après l’accouchement, l’odeur du poêle qui refuse de tirer du fait de la faible pression atmosphérique, le nouveau-né enveloppé dans des lainages, que la sage-femme pose dans le berceau primitif près du poêle, et le peintre Claus qui peint, en blanc coquille d’œuf et de manière expressive, un étang gelé non loin de là, où l’on aperçoit quelques garçons, des gars que mon grand-père a peut-être croisés, quand lui était enfant, et eux des jeunes hommes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test