Traduction de "en mantenerlos" à française
Exemples de traduction
Valle la sujetó con fuerza, para mantenerle la grupa en el aire.
Valle la retint, avec force, gardant sa croupe tendue.
Si decía que no, hacerlo con una citación judicial y mantenerlo bajo vigilancia.
S’il refusait, on pourrait demander un mandat, tout en le gardant sous surveillance.
Noot contestó que pensaba que mi padre baria bien en hacerle marchar, pero que haría mejor en mantenerle consigo.
Mon père agirait fort bien en le renvoyant, mais beaucoup mieux en le gardant, déclara Noot.
Y realmente, si Drizzt goza del favor de una u otra deidad, ¿qué ganas con mantenerlo prisionero?
Par ailleurs, si Drizzt bénéficie vraiment des faveurs de tel ou tel dieu, qu’avez-vous à gagner en le gardant prisonnier ?
Le dije que desde que descubrí las montañas Ramapo, podía disfrutar del cámping y mantenerlo vigilado al mismo tiempo.
Je lui ai répondu que depuis que j’avais découvert les Ramapo Mountains, je pouvais m’adonner aux joies du camping tout en gardant un œil sur lui. »
Asumir la investigación, manejarla, microgestionarla, mantenerla a distancia prudencial de tu psique.
Vous prenez la suite d’une investigation, vous vous occupez de tous les aspects, vous prêtez attention aux plus petits détails, tout en gardant une distance prudente pour épargner votre esprit.
¿Habría conseguido su genialidad arroparlo con el color carmesí de los obispos y mantenerlo así a salvo de las burlas y el desprecio de los hombres?
Et son génie ne se serait-il pas dissimulé dans les plis violets de sa robe d’évêque, le gardant caché et à l’abri des plaisanteries et du mépris des hommes ?
Tal vez íntimamente pensara que podía mantenerla con vida con sólo repetir su nombre, pero no había esperanza, ninguna esperanza.
Peut-être pensait-t-il en son cœur qu’en gardant son nom sur ses lèvres il la maintiendrait en vie, mais c’était sans espoir, sans aucun espoir.
Intentó, si no dormir, dormitar un rato, pero las visiones horrendas que afloraban una y otra vez cuando cerraba los ojos lo obligaban a mantenerlos abiertos.
Faute de dormir il essaya de somnoler un peu, mais en gardant les yeux ouverts, pour éviter que des visions d’épouvante ne lui apparaissent.
Le atrae mucho la idea de estar rememorando ese día para él, de mantenerlo encerrado a cal y canto en la cámara acorazada de su cerebro mientras el sargento duerme a pierna suelta.
Il y a quelque chose de terriblement séduisant à croire qu’elle se rappelle ce jour-là pour lui, gardant ce souvenir dans le coffre-fort de sa tête pendant qu’il dort.
Para mantenerlos en vilo.
Pour les garder éveillés.
Mantenerla disponible…
La garder à sa disposition…
—¿Para mantenerla en secreto?
– Pour garder votre secret ?
Tengo que mantenerlo oculto.
Je dois le garder caché.
Tiene que mantenerlo con vida.
Vous devez le garder en vie.
¿Por qué mantenerlos con vida?
Pourquoi les garder en vie ?
Tenían que mantenerla caliente.
Il faut qu’on la garde au chaud.
—Tenía que mantenerlo vigilado.
— Il fallait que je garde un œil sur lui.
Hay que mantenerlo en secreto.
On doit garder le secret.
—Sólo tienes que mantenerla a salvo.
– Garde-la en sûreté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test