Traduction de "ellos descendiendo" à française
Exemples de traduction
Los conserjes siempre están ascendiendo o descendiendo.
Les préposés d’accueil ne restent jamais longtemps : ils montent ou ils descendent.
Se abrieron varios paracaídas que fueron descendiendo poco a poco.» Luego llegó otra oleada de bombarderos.
Plusieurs parachutes s’ouvrent et descendent lentement. » Puis une nouvelle vague de bombardiers surgit.
Van descendiendo sobre Maryland y Delaware, donde los caballos corren y reinan los Du Pont.
Ils descendent, survolant le Maryland et le Delaware où cornent les chevaux et règnent les Dupont.
Un cascanueces chirría entre los pinos, y pronto aparecen los grajos, descendiendo por el valle matutino;
J’entends le cri rauque d’un casse-noix dans les pins et bientôt les corneilles descendent la vallée matinale ;
—Ya veo los indicadores de blancos descendiendo, comandante, veinte millas al frente, rojo cereza. —Recibido, bombardero.
« Pilote, je vois les marqueurs de cible qui descendent, rouge écarlate, à vingt miles devant nous. — OK, Bombardier. »
Y más abajo, sus bombas cayendo inclinadas, descendiendo torcidas como fichas de dominó hacia la tierra, acabando en insonoras nubes de humo.
Au-dessous d’eux, très loin, leurs bombes descendent à l’oblique, dégringolent comme des dominos pour finir en fumée muette.
Los tártaros de Féofar-Khan han invadido toda la provincia de Semipalatinsk y hace algunos días que están descendiendo el curso del Irtyche a marchas forzadas.
Les Tartares de Féofar-Khan ont envahi toute la province de Sémipalatinsk, et, depuis quelques jours, ils descendent à marche forcée le cours de l'Irtyche.
Éstos, divididos en dos grupos, bucean alternativamente descendiendo hasta una profundidad de doce metros por medio de una pesada piedra entre sus pies, que una cuerda liga al barco.
Ceux-ci, divisés en deux groupes, plongent alternativement et descendent à une profondeur de douze mètres au moyen d’une lourde pierre qu’ils saisissent entre leurs pieds et qu’une corde rattache au bateau.
La primera grieta apareció en una gran laja natural, lisa como la mesa de los vientos, en algún lugar de estos montes Alberes que, en el extremo oriental de la cordillera, van descendiendo acompasadamente hacia el mar y por donde vagan ahora los desventurados canes de Cerbère, alusión nada descabellada en tiempo y lugar, pues todas estas cosas, hasta cuando no lo parecen, están trabadas entre sí.
La première faille apparut sur une grande dalle naturelle polie comme la table des vents, quelque part dans les monts Albères qui, à l’extrémité orientale de la chaîne, descendent en pente douce vers la mer, et où errent en ce moment les malheureux chiens de Cerbère, allusion moins incongrue qu’il n’y paraît, car en dépit des apparences toutes ces choses sont liées entre elles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test