Traduction de "el diferencial" à française
Exemples de traduction
—… pero mantendrá el diferencial
— … mais il maintiendra le différentiel
—«Diferencial» —dice Herb.
— « Différentiel », dit Herb.
—El la llamó cabria diferencial.
— Il l’appelle un palan différentiel.
Hablaba de geometría diferencial.
Il parlait de géométrie différentielle.
Añadamos el diferencial imaginado.
Ajoute à cela le différentiel auquel tu as pensé.
—¿No tiene algo que ver con la forma en que se utilizan las diferenciales?
– C’est en rapport avec le traitement des différentielles ?
Esa afinidad, a su vez, depende del diferencial de resonancia… y los experimentos de Pomerance trataban de hallar una forma de alterar ese diferencial.
» Cette affinité dépend d’un différentiel de résonance – et le but de Pomerance était de parvenir à modifier ce différentiel.
Creo que tiene algo que ver con el diferencial gravitatorio.
C’est lié, je crois, au différentiel gravitationnel.
«Ecuaciones diferenciales», fue la reticente contestación.
- Des equations differentielles.» repondit-il avec reticence.
En principio una sencilla operación diferencial.
En principe, une simple opération différentielle.
Pueden consultarse las probabilidades y el diferencial más previsible en el periódico. Luke asintió.
Le journal indique les cotes et l’écart de points probable. » Luke hocha la tête.
Al final la presión diferencial caerá a tales niveles que nuestras extremidades se debilitarán y nuestros movimientos se irán volviendo cada vez más pesados.
L’écart de pression se réduira finalement à un point tel que nos membres s’affaibliront et que nos mouvements se ramolliront.
El diferencial de temperatura entre la colonia y su entorno era de sólo una fracción de grado Kelvin (exceptuando cuando los estallidos reproductivos inyectaban energía latente en el entorno local), pero persistía.
L’écart de température entre la colonie et son milieu se limitait à une fraction de degré Kelvin (sauf lorsque de brefs accès reproductifs déversaient de l’énergie latente dans l’environnement local), mais il se maintenait.
Tras la creación del euro, las economías de los países GIPSI (Grecia, Irlanda, Portugal, España e Italia) incurrieron en enormes déficits en sus balanzas por cuenta corriente (como indicador aproximado de la balanza comercial). En cambio, Alemania obtuvo un superávit equivalente. Fuente: Fondo Monetario Internacional Esta ampliación del diferencial se halla en el núcleo de los problemas de Europa.
L’écart grandissant que l’on observe sur le graphique est au cœur du problème que connaît l’Europe. Déséquilibres commerciaux en Europe Après la création de l’euro, les économies du GIPSI (Grèce, Irlande, Portugal, Espagne, Italie) ont accumulé d’immenses déficits de leurs comptes courants, qui sont une mesure générale de la balance commerciale. Dans le même temps, l’Allemagne connaissait un excédent de proportion équivalente. Source : Fonds monétaire international
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test