Traduction de "el último niño" à française
El último niño
Exemples de traduction
–Sí, coronel, hasta la última mujer y el último niño.
— Oui, colonel, jusqu’au dernier enfant.
Fui el último niño de mi clase que se aprendió el abecedario.
Je fus le dernier enfant de ma classe à maîtriser l’ordre alphabétique.
El último niño al que había tratado creo que había sido yo mismo.
Finalement le dernier enfant que j’avais côtoyé, ça devait être moi.
Tritt haría lo propio cuando llegase el último niño, si es que llegaba.
Tritt ferait de même quand naîtrait leur dernier enfant, si jamais il venait un jour.
Sólo cuando ha pasado el último niño con casco el policía relaja la llave y lo suelta.
Le dernier enfant casqué est passé et c’est seulement alors que le flic desserre sa prise et le lâche.
Y por vil que pueda ser la raza, no puede permitirse aniquilar hasta el último niño.
Aussi vile que cette espèce puisse être, elle ne peut pas se résoudre à éliminer tous ses membres, jusqu’au dernier enfant.
Murieron hasta el último hombre y el último niño, ¡pero salvaron la ciudad, conteniendo a los indios hasta que llegó el apoyo aéreo! ¡Mártires, Padma!
Ils moururent jusqu’au dernier homme et jusqu’au dernier enfant ; mais ils sauvèrent la ville, ils tinrent les Indiens à distance jusqu’à ce qu’arrivent les renforts aériens ! Des martyrs, Padma !
Si Dua sólo quiere demorar el último niño, yo podría permitírselo, e incluso, tal vez, convencer a Tritt Pero si no quiere tenerlo nunca, es imposible acceder a ello. —¿Por qué? Odeen hizo una pausa para pensarlo.
Si Dua cherche uniquement à retarder la naissance du dernier enfant, je suis prêt à lui céder sur ce point et même à persuader Tritt de patienter lui aussi. Mais qu’elle se refuse à le concevoir, cela, nous ne pouvons pas l’admettre. — Pourquoi ?
A las 17.40, la última madre recogió al último niño —una madre de la clase 5, la señora Amherst, que siempre llegaba tarde desde que su hijo entró en la escuela—, y Kate ofreció su última falsa sonrisa, apretando los labios con rigidez para que no se le escapase ninguna palabra desafortunada. Enderezó la espalda, tomó aliento profundamente y se dirigió al despacho de la señora Darling.
À dix-sept heures quarante, la toute dernière maman vint récupérer le tout dernier enfant – c’était la maman d’un élève de grande section, Mrs Amherst, systématiquement en retard depuis le début de la scolarité de son fils – et Kate adressa son tout dernier sourire forcé, gardant les lèvres bien closes afin de ne pas laisser échapper la moindre parole déplacée.
En cierto modo, la guerra nunca se acaba, o, si no, no se habrá acabado hasta que entierren sano y salvo al último niño nacido el último día de lucha, e incluso entonces proseguirá en sus hijos, y en los hijos de sus hijos, hasta que por fin la herencia se diluya un tanto, los recuerdos se deshilachen y el dolor mengüe, incluso si en ese momento ya nadie se acuerda de nadie desde hace muchísimo, y todo se considera ya historias pasadas, que no valen ni para meterles miedo a los niños, y menos aún a los hijos de los muertos y a quienes habrían deseado estarlo, estar muertos, quiero decir.
D'une certaine manière, la guerre n'est jamais finie, ou alors elle ne sera finie que lorsque le dernier enfant né le dernier jour des combats sera enterré sain et sauf, et même alors elle continuera, dans ses enfants puis dans les leurs, jusqu'à ce qu'enfin l'héritage se dilue un peu, les souvenirs s'effilochent et la douleur s'atténue, même si à ce moment-là tout le monde aura oublié depuis belle lurette, et tout cela sera depuis longtemps déjà renvoyé au compte des vieilles histoires, même pas bonnes à effrayer les enfants, et encore moins les enfants des morts et de ceux qui auraient souhaité l'être, morts je veux dire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test