Traduction de "desnudar" à française
Exemples de traduction
—¿No te vas a desnudar?
— Tu ne te déshabilles pas ?
—¿No te vas a desnudar? —No.
— Tu ne vas pas te déshabiller ? — Non.
Se dejó desnudar por su madre.
Elle se laissa déshabiller par sa mère.
Era necesario desnudar a Pauline.
Il fallait déshabiller Pauline.
Dejé que la Peta me desnudara.
Je laissai Peta me déshabiller.
—Le dije que se desnudara y se desnudó para mí.
– Je lui ai demandé de se déshabiller et elle l’a fait.
—¡Qué idea, desnudar a una estatua!
« T’imagines ça, toi, déshabiller une statue ! »
¿Habrá que desnudar a este viejo pellejo?
— Devons-nous déshabiller cette vieille peau ?
Hay que desnudar y calentar a este chico.
Il faut déshabiller et réchauffer ce gamin.
– otra vez Treff, jefe – le dijo en voz baja -. Finalmente logramos que se desnudara, pero tiene una rodillera especial Ace en la pierna, y no se la quiere quitar; está claro que debajo esconde algo.
— C'est encore Treff, chef, dit-il sans s'exciter. On a finalement obtenu qu'il se déshabille mais il se refuse à ôter la bande qu'il a sur la jambe et il est manifeste qu'il y cache quelque chose.
Bill lo extrajo de sus alrededores, intentando desnudar el bosque en el que estaba inmersa.
Bill la dégagea de son environnement, s’efforça de la dépouiller virtuellement de la forêt qui l’occultait.
Apenas se había subido al carruaje cuando ya unos vagabundos acababan de desnudar al postillón y al de una sola pierna (al que el barón había arrojado a la nieve).
À peine était-il monté à sa place que des traînards achevaient de dépouiller le postillon et l’unijambiste (que le baron avait poussé dans la neige).
Luego aparecieron tropas enmascaradas, un pelotón o dos, y procedieron a desnudar cadáveres, saquear tiendas… En fin, una orgía de desenfrenada destrucción.
Ensuite apparurent des soldats munis de masques, une section ou deux au maximum, qui se mirent à dépouiller les cadavres et à piller les magasins… Une véritable orgie de destruction insensée.
Desnudar a Amy de sus ropas sería una tarea lenta y excitante, igual que desempaquetar un costoso regalo intrincadamente envuelto en muchas capas de crujiente papel de seda en la oscuridad.
Dépouiller Amy de ses vêtements serait une longue et excitante entreprise, comme d’ouvrir un paquet cadeau coûteux, à l’emballage compliqué, bruissant de diverses couches de papier de soie odorant, dans l’obscurité.
Así Elefenor, el hijo de Calcodonte, que cumplió treinta y ocho años este junio pasado, comandante de los abantes y señor de Eubea, arrastra el cadáver de Equepolo eras la pantalla de atacantes aqueos y empieza a desnudar el cuerpo.
Donc, Éléphénor, fils de Chalcodon, trente-huit ans en juin dernier, commandant des Abantes et seigneur d'Eubée, traîne le cadavre d'Echépole derrière les rangs achéens et se met à le dépouiller.
Mientras el resto de mi persona, que también se había colapsado, intuyera que desnudar la escritura para plasmar los hechos concretos sin el menor barniz sería útil para recobrar lo perdido, un medio de recuperación y un camino para ir en busca de la fuerza disipada, ni siquiera existiría posibilidad de elección.
Dans la mesure où ce qu’il restait de moi, de ce moi qui lui aussi s’était écroulé, comprenait intuitivement que de dépouiller l’écriture pour retrouver la spécificité nue contribuait à la récupération de ce que j’avais perdu et constituait un moyen de guérir et reprendre force, il n’y avait pas même de choix.
Pero la hoja de nueve pulgadas y media, casi un machete, del V-44 es completamente impropiada para la lucha realmente cercana —por ejemplo, desnudar las axilas y la ingle— y le han dicho que tenga cuidado y que no produzca rasguños, por lo que ahora debe hacer uso del estilete USMC Marine Raider, cuya esbelta hoja doble de siete pulgadas y cuarto parece haber sido diseñada expresamente para ese tipo de procedimientos, aunque el mango en forma de pez, fabricado de metal sólido, comienza a congelarse al cabo de un rato pegándose a las sudorosas palmas de Shaftoe.
Mais les vingt-deux centimètres de lame en forme de machette du V-44 sont parfaitement inadaptés à ce genre de corps à corps – à savoir, dénuder les aisselles et le bas-ventre – et on lui a bien dit de veiller à ne pas écorcher la dépouille, si bien qu’il est obligé de se rabattre sur son coutelas de Marine, un Raider dont la fine lame à double tranchant de dix-huit centimètres et demi semble avoir été conçue tout exprès pour ce genre de procédure, même si au bout d’un moment la poignée oblongue en métal massif commence à geler au contact de la paume moite de Shaftoe.
Le quitaron las esposas y le ordenaron que se desnudara por completo.
Ils lui ont enlevé les menottes et ordonné de se mettre entièrement nu.
—La guardé bajo la ropa interior, ya que insististe en que me desnudara.
— Je l’ai glissé dans mes sous-vêtements quand tu as tenu à ce que j’enlève le reste.
Por fin me dijo que me desnudara, y lo dijo igual que le habría ordenado a un perro que se tumbase.
Finalement, il m’a dit d’enlever mes vêtements, du ton dont on dit à un chien de se rouler sur le dos.
Temía que fuera a pedirme que me desnudara yo misma y que luego me hiciera volver a uno y otro lado para observarme de lejos.
Je craignais qu’il me demande d’enlever mes vêtements, et qu’il me fasse faire un tour sur moi-même pour me regarder en prenant du recul.
Justine me contó la forma en la que Georges la había acosado, sin descanso, para que se quitase la camiseta, el sujetador, para que se desnudara, para que se pusiese cómoda.
Justine m’a raconté la manière dont Georges l’avait harcelée, sans répit, pour qu’elle enlève son tee-shirt, son soutien-gorge, qu’elle se déshabille, qu’elle se mette à l’aise.
Me habían inundado con ginebra, me habían quitado la chaqueta y los zapatos y, probablemente, tenía la pinta y el olor de un tipo capaz de desnudar a una mujer y estrangularla.
J’avais été aspergé de gin, on m’avait enlevé ma veste et mes chaussures, et peut-être bien que j’avais la gueule d’un gars capable de mettre une dame à poil et de l’étrangler.
Cuando le quitaron las esposas, le hicieron desnudar, le registraron, le devolvieron la ropa y lo empujaron al interior de una celda en la que ya había otros tres hombres. Se sentía cansado y mareado.
Epuisé, malade d'écœurement, il se laissa enlever ses menottes, et il se déshabilla pour qu'on le fouillât scrupuleusement avant de lui demander de se rhabiller et de le fourrer dans une cellule avec trois autres détenus.
Entre el entrenador y los dos energúmenos me pusieron el uniforme de futbolista y luego me hicieron desnudar de nuevo y volver a vestirme unas diez o veinte veces, hasta que aprendí a vestirme solo. Tuve algunos problemas con el suspensorio, porque no entendía para qué servía.
Coach Fellers et les gorilles m’ont enfilé ma panoplie de football, puis ils me l’ont enlevée, et ils m’ont fait recommencer dix ou vingt fois, jusqu’à ce que j’y arrive tout seul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test