Exemples de traduction
No quería precisar.
Il ne voulait pas préciser.
¿Será necesario precisar más?
Faudra-t-il préciser ?
No tenía necesidad de precisar.
Elle n’avait pas besoin de préciser.
—Difícil de precisar.
— Difficile à préciser.
Era difícil de precisar.
C’était difficile à préciser.
Pero no podía precisar más.
Mais il ne pouvait préciser davantage.
– Sería útil precisar cuánto.
— Il serait bon de préciser combien.
Dudó y terminó por precisar:
Il hésita, et finit par préciser :
No hubiera podido precisar de qué, pero tenía miedo.
Il n’aurait pu préciser de quoi, mais il avait peur.