Traduction de "de maleza" à française
Exemples de traduction
La maleza había mermado un poco.
Les mauvaises herbes étaient moins nombreuses.
una botella de cerveza entre la maleza;
une bouteille de bière dans l’herbe ;
La maleza llega hasta las rodillas.
Les herbes nous arrivent aux genoux.
Los insectos cantaban entre la maleza.
Dans les herbes, des insectes chantaient.
Algo salió corriendo entre la maleza.
Quelque chose détala dans l’herbe.
La maleza crecía hasta en la City;
Des mauvaises herbes envahissaient même la City.
Ahora está todo invadido de maleza.
Maintenant tout est recouvert de mauvaises herbes
Se alejó por la maleza en la oscuridad.
Il vagabonda à travers l’herbe folle dans le noir.
cuando estas caían, agitaban la maleza.
en retombant, ils agitaient les tiges des hautes herbes.
Arrancó la vegetación, la hierba y la maleza.
Elle dégagea les mauvaises herbes et les broussailles.
El campo de malezas contiguo a la pista desapareció.
Le champ de mauvaises herbes à côté de la piste avait disparu.
Era una fuerza primigenia y mucho más poderosa que nada que lo empujara a quitar la maleza de entre las matas de espárragos.
C'était une force primale, bien plus puissante que celle qui l'incitait à désherber un parterre d'asparagus.
De pronto llegó a un claro entre la abundante maleza y descubrió el artefacto: una cisterna con una burda tapa de tablas de madera.
Il arriva soudain à un endroit désherbé et découvrit l’artefact : une citerne dotée d’un grossier couvercle de bois.
Por lo general, a la tarde se veía cómo llevaban sobre un cuero de vaca, muy tieso, a algún agricultor enfermo, que había estado cortando malezas en el sembrado.
C'était surtout l'après-midi que l'on voyait ramener du champ qu'il était allé désherber un villageois, porté dans une litière de cuir, tout calme.
La tarea le recordaba a los fines de semana de su infancia ayudando a Nell a arrancar malezas de su jardín en Paddington, y Cassandra se sentía imbuida de una reconfortante sensación de familiaridad.
Cela lui rappelait son enfance, les week-ends passés à désherber le jardin de Paddington avec Nell, qui lui procuraient un sentiment de familiarité rassurant.
Mientras tanto, Belgarath rebuscaba en la despensa. —Ahora no, padre —le dijo Polgara con firmeza—. Quiero que tú, tío Beldin y Garion vayáis a quitar las malezas de mi huerto. —¿Qué?
— Bien sûr, ma Pol. — Ce n’est pas le moment, Père ! protesta Polgara en voyant Belgarath fourrager dans le cellier. Vous allez sortir d’ici, oncle Beldin, Garion et toi, et désherber le potager. — Quoi ?
Fue una tentación muy fuerte, pero recordé lo buena que mi madrastra había sido conmigo, cuando era niño, a pesar de su severidad. Y ¿cómo podía asegurar que mi tía había dicho la verdad? De modo que salí al jardín y elegí un sitio entre las dalias para hacer construir un pedestal. IV Estaba arrancando la maleza de entre las dalias, las «Bellezas Polares», las «Capitanas Azules», las «Réquiem», cuando empezó a sonar el teléfono.
La tentation était grande. Néanmoins je me souvins des bontés de ma belle-mère, sous sa sévérité, pour l’enfant que j’avais été, et d’ailleurs comment savoir si ma tante disait vrai ? Je sortis donc pour choisir dans le jardin l’endroit, au milieu des dahlias, où ériger un socle. CHAPITRE IV ’ÉTAIS occupé à désherber mes dahlias – Polar Beauty, Golden Leader et Requiem – quand le téléphone se mit à sonner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test