Traduction de "de encierro" à française
De encierro
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—Entonces el motín, nuestro encierro… —dice Lonnie—.
— Alors, l'émeute, le confinement dans la cellule..., demande Lonnie.
El encierro y la ociosidad hacían que la mente se estancase y permitía que la ansiedad creciera.
Le confinement et le désœuvrement laissaient les esprits stagner, permettaient aux angoisses de fleurir.
Al final fue la conversación entre ambos lo que hizo soportable el encierro, la monotonía y la soledad.
Finalement, leurs conversations seules rendirent le confinement, l’ennui et la solitude supportables.
Ambos. En la casa todo era silencio, supercies lustrosas y olor a encierro.
Tous les deux. » Dans la maison, rien que le silence, le vernis des meubles et une odeur de confiné. Impeccable.
Era una casa oscura y silenciosa, con un olor a encierro protector que no resultaba desagradable.
La maison était sombre et tranquille, avec une odeur de confiné qui n’était pas désagréable et qui évoquait un havre sûr.
Ahora sentía un temor parecido en este espacio cerrado, la puerta cerrada, aquel encierro sin sentido, sin culpa alguna.
Elle ressentait la même terreur dans cet espace confiné, avec cette porte fermée à clé, pourquoi était-elle retenue sans raison, elle n’avait rien fait de mal.
Había tenido que apelar a su debilidad, a su miedo a la oscuridad y al encierro, a la aterradora masa de agua que, según Keet, los aplastaba.
Elle avait été obligée d’exploiter les faiblesses de son prisonnier, sa peur de l’obscurité et du confinement, du poids colossal des masses d’eau censées être en suspens au-dessus de sa tête.
Desde la mañana, todo el mundo aguardaba escuchar de labios del propio Wetmore el relato del interminable encierro de la delegación en el Consoo.
Depuis le matin, tout le monde attendait d’entendre, de la bouche même de Mr Wetmore, le récit du confinement prolongé de la délégation dans Consoo House.
Durante sus años de encierro, lo mejoró y agrandó, y sus tesoros lo mantuvieron durante los largos períodos en que los celadores le confiscaron sus libros.
Ensuite, pendant les années de confinement, il l’a agrandi et embelli, survivant sur ses trésors pendant les longues périodes où ses geôliers lui déniaient l’accès à ses livres.
La verdad es que recuerdo que era estrecha, pero además, mirando esta foto, todo en ella parece dispuesto para dar aún una mayor impresión de pequeñez y de encierro.
Certes, je me rappelle qu’elle était étroite, mais à en croire la photo tout y semble conçu pour la faire paraître encore plus petite et confinée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test