Traduction de "de choque" à française
Exemples de traduction
—¿Hubo un choque, señor? —preguntó.
— Il y a eu un crash, commandant ? demanda-t-il.
la velocidad y la importancia del choque garantizaron su indeseada fama.
la vitesse et l’importance du crash en ont assuré la notoriété.
Fue un gran choque, pero lo amortiguó con sus manos y rodillas.
Ce fut un crash total, mais il réussit à amortir la chute à quatre pattes.
Como un maniquí en una prueba de choques golpeado por detrás por un camión a toda velocidad.
Comme un mannequin de crash-test se faisant renverser par un camion.
Un choque. El piloto a bordo, heridas de impacto, un desafortunado accidente.
Un crash. Le pilote encore à bord, blessures dues à l’impact, un malheureux accident.
Y que luego usara sus contactos con el gobierno a través de Roboy y de Flingler para encubrir el choque.
Puis, par l’intermédiaire de Roboy et de Fligler, vous avez fait agir vos relations au gouvernement pour maquiller le crash.
—Es probable que pasen muy cerca de varios asteroides secuenciales —dijo Sax— y puedan reorientar su choque... su curso.
— Il se pourrait qu’ils se rapprochent de certains astéroïdes, dit Sax. Et qu’ils puissent rectifier leur crash – pardon : leur course.
—Yo pensaba que la participación americana en todo esto era el canal que alguien ha usado para hacer desaparecer el expediente del choque de Naomi.
— Je me suis dit que le point de vue américain, dans tout ça, c’était le canal, quel qu’il soit, utilisé pour faire disparaître le dossier du crash de Naomi.
—¡Sujétate que allá vamos! El aterrizaje fue más bien un choque controlado. Los patines del 212 golpearon violentamente contra el terreno, pero resistieron.
— Cramponne-toi ! hurla-t-il. L’atterrissage ressembla plutôt à un crash maîtrisé : les patins cognèrent contre le sol, mais ils tinrent bon.
Lo que mucha gente no sabe de la película original es que el Ford que usaron en la escena del choque tuvieron que fabricarlo especialmente.
Ce que beaucoup de gens ignorent à propos de la version originale, c’est que la Ford utilisée dans la scène du crash avait été équipée tout spécialement pour les besoins du film.
Basta solamente un choque para que su constitución vigorosa se desmorone.
Il ne faut plus qu’un choc et même pour une constitution aussi vigoureuse que la sienne ce sera l’effondrement.
Al doblar la esquina, choqué con alguien y me caí de bruces sobre la alfombra. —¡Au! —me quejé.
En tournant au coin du couloir, j’ai percuté quelqu’un et me suis effondrée, les quatre fers en l’air. — Outch !
Parece que la onda de choque derribó la estructura de la cueva natural e hizo que lo que quedaba se comprimiera sobre sí mismo.
Il semble que l’onde de choc a fait sauter la structure même de la caverne et qu’elle se soit effondrée sur elle-même.
A su vez, las ondas de choque derribaban otros edificios y las potentes bombas dejaban enormes cráteres en la base de rococemento de La Colmena.
Les ondes de choc en firent s’effondrer d’autres et les ogives creusèrent d’immenses entonnoirs dans les fondations bétonnées de la ruche.
Seis segundos más tarde, las ondas de choque generadas por el acero y el cemento que caían fueron suficientes para detonar la bomba.
Six secondes plus tard, les ondes de choc produites par l’effondrement des structures d’acier et de béton suffirent à faire détonner la bombe.
Las ondas de choque que rebotaban de este colapso empujaban la carcasa de la estrella hacia el espacio, sobrepasando en brillo a todos los demás astros de la galaxia.
La réverbération des ondes de choc consécutives à l’effondrement projetait la carcasse de l’étoile dans l’espace, faisant pâlir toutes les autres étoiles de la galaxie.
Había presenciado el desprendimiento casi desde el principio. En el interior de la ensenada, una porción más pequeña del acantilado se desplomó también, sin duda a causa de las ondas de choque.
Elle avait presque assisté au premier instant de l’effondrement. Plus loin dans l’enfoncement, une autre partie de la falaise, plus réduite, fut à son tour emportée, sans doute sous l’effet des ondes de choc.
percibíamos realmente, según creíamos, el choque de las pesadas caballerías y sentíamos, como una debilidad en nuestro propio cuerpo, el derrumbamiento de filas enteras bajo las oleadas de enemigos que se dirigían contra ellas.
nous crûmes percevoir le fracas des charges de cavalerie et ressentîmes comme un vide dans notre propre chair l’effondrement de lignes entières fauchées par les vagues de l’assaillant.
Cuando finalmente se produjo el choque, y Allenby avanzó a lomos de Armaggedon y Turquía cayó rendida, uno de los vicepresidentes de la sociedad comandaba los últimos restos de los ejércitos con base en Palestina ya en retirada y otro dirigía las fuerzas turcas estacionadas al otro lado del Jordán, en la zona de Ammán.
Quand l'effondrement se produisit, qu'Allenby traversa Armageddon à cheval et que la Turquie tomba, un vice-président de l'association commandait les débris des armées de Palestine en retraite, et un autre dirigeait les forces turques des rives du Jourdain, dans la région d'Amman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test